(a) 統籌招募青年和不同種族人士成為民安隊隊員的工作;
(b) 為青年、不同種族人士和本地社羣組織、統籌和推行多元化的訓練和活動,包括升旗、步操、應急準備和紀律訓練;
(c) 擔任民安隊的公眾和不同種族人士宣傳大使,並協助與政府部門、非政府組織、本地學校、宗教團體和商業機構聯絡,以推廣社區教育組的計劃;
(d) 擔任青年培訓活動的督導、教練及/或導師,並協助預備教材;
(e) 協助推廣國家安全及國民教育;
(f) 協助統籌活動及製作推廣刊物予公眾、青少年和不同種族人士;
(g) 提供日常行政支援,包活匯編與社區教育相關的統計數據及績效指標;以及
(h) 統籌社區教育組的主要活動和國民及公民教育活動。
(a) To coordinate recruitment exercises to recruit young people and people of diverse race as CAS members;
(b) To organise, coordinate and conduct a wide range of training and events for young people, people of diverse race and the local community, including training on flag-raising, footdrill, emergency preparedness and discipline;
(c) To act as an CAS ambassador to the general public and people of different races, and assist in liaising with government departments, non-governmental organisations, local schools, religious organisations and commercial organisations for promoting the programmes of the Public Education Section;
(d) To serve as a supervisor, trainer and/or mentor of the youth training activities and assist in preparing training materials;
(e) To assist in the promotion of national security and national education;
(f) To assist in the coordination of activities and production of promotional publications for the general public, youth and people of different races;
(g) To provide day-to-day administrative support, including compilation of statistics and performance indicators in respect of public education activities; and
(h) To coordinate the major events and national and civic education activities of the Public Education Section.
(a) 受聘人可享有12天年假及全薪疾病津貼,並可在符合《僱傭條例》規定的適當情況下,享有休息日、法定假期(或代替假日)及產假/侍產假。
(b) 如完成合約聘用期,而且工作表現和行為令人滿意,可獲得的約滿酬金連同政府為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,等於合約聘用期內所得底薪總額的10%。
申請人必須–
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[註1]或以上成績[註2],或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級[註3] /E級或以上成績[註2],或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註3]或同等或以上成績,或具同等學歷;
(c) 在民防、青少年服務或舉辦戶外活動方面具備1年全職或2年兼職工作經驗;以及
(d) 粵語及英語能力良好。
Candidates should:
(a) (i) have Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or
(ii) have Level 2 [Note (3)] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent;
(b) have met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) have at least one year of full-time or two years of part-time working experience in civil defence or youth work or in carrying out outdoor activities; and
(d) have good command of Cantonese and English.
(1) 香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
申請人如獲錄用,將按非公務員合約條款聘任,為期1年。合約屆滿後,是否獲續聘,須視乎屆時民安處的服務需要及受聘者的工作表現和行為而定。
申請人如獲取錄,或須加入民眾安全服務隊成為該輔助部隊隊員;工作時間及地點須視乎部門的運作需要而定;獲取錄者或需不定時及超時工作,包括晚上、周末和周日及公眾假期;以及在戶外工作。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
(h) 申請人如未能按招聘廣告內列出的入職要求提供所有資料,申請書將不獲受理。
申請人可透過公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023) 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書G.F. 340 (Rev. 3/2013),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev.7/2023),其申請將不獲處理。
以親身或郵寄方式遞交的申請書須於2025年3月14日或之前送達下述聯絡地址。請在信封面註明「申請活動主任」。為免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址和已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本處,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封面的郵戳日期將被視為遞交申請日期。任何未填妥、逾期遞交或透過傳真╱電郵方式遞交的申請,或不獲考慮。
申請人須於申請書內提供電郵地址。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期以電郵方式接獲通知,否則可視作經已落選。
九龍油麻地渡華路8號402室 民眾安全服務隊總部總務室