合約農林督察主要職責為 (a) 發展及提供科普活動和學校教育計劃;(b) 協調推廣地質保育和善用地質公園教材的設計和製造; (c) 協助設計和妥善保養地質公園遊客中心和博物館的展品; (d) 協助地質步道及地質公園設施的解說牌的設計和製造; (e) 與地質導賞團運營商和地質公園導賞員溝通,並為他們組織培訓活動;及 (f) 協助獲取地質公園活動數據,以更好地管理和發展地質公園。
The Contract Field Officer is mainly deployed on (a) developing and delivering science popularization initiatives and school education programmes; (b) coordinating the design and production of education materials to promote geo-conservation and the wise use of geopark; (c) assisting in design and upkeeping the exhibits in geopark visitor centres and museums; (d) assisting in the design and production of interpretation panels of geotrails and geopark facilities; (e) communicating with geotour operators and geopark guides and organizing training activities for them; and (f) assisting in obtaining data on geopark activities needed for better management and development of geopark.
根據僱傭條例規定給予而又適用之休息日、公眾假日(或代替假日)、產假、疾病津貼,以及14日有薪年假。本合約職位不設約滿酬金。
申請人必須 (a) 持有本港理工學院、大學或香港專業教育學院/工業學院/科技學院頒發的生態學、通識教育或地理科的文憑或高級證書,或具同等學歷;(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績;及 (c) 持有本港大學所頒發的教育文憑,或具同等學歷,或擁有有關地質公園的相關工作經驗者將獲優先考慮。
The applicant should have (a) a diploma or higher certificate in Ecology, Liberal Studies, or Geography from a Hong Kong polytechnic, university or Institute of Vocational Education / technical college / institute, or equivalent; (b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; (c) preference will be given to candidates with a Postgraduate Certificate in Education from a Hong Kong university, or equivalent, or relevant working experience related to geopark.
政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請手續:申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址。請在信封上註明所申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士,必須於截止申請日期後的一星期內把修業成績副本、文憑/證書副本及其他相關的履歷証明遞交或郵寄到查詢地址(請在文件每頁註明網上申請編號)。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不予受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。如有查詢,請致電2150 6685與人事組聯絡。
九龍長沙灣道303號,長沙灣政府合署五樓,漁農自然護理署