二級助理館長(藝術)主要協助:
(一) 舉辦展覽、計劃項目、以及教育和推廣活動;
(二) 搜羅、記錄及分析展品﹔
(三) 藝術品及藏品管理﹔
(四) 進行研究和編製展覽目錄及活動刊物;及
(五) 有關存護藝術品/藏品之工程及相關行政/聯絡工作。
(註:受聘人或須不定時工作,並在星期六、日及公眾假期當值。)
An Assistant Curator II (Art) mainly assists in: -
1. organization of exhibitions, projects, and education and extension activities;
2. acquisition, registration and interpretation of exhibits;
3. artworks and collection management;
4. conduct of research project and production of museum catalogues and programme publications; and
5. project works relating to caring and keeping of artworks/collection and relevant administration/liaison duties.
(Note: May be required to work irregular hours, on weekends and public holidays.)
受聘人可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日 [或代替假日]、年假、產假和疾病津貼。受聘人如能圓滿完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人於合約期內所得底薪總額的15%。
(一) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具備同等學歷,主修博物館學、中國藝術史╱西洋藝術史、美術教育、美術、設計、文化研究或人文學,或具備同等學歷;
(二) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具同等成績[見註(1)和(2)];
(三) 於取得上述學歷後,具一年或以上與藝術行政或博物館/藝廊/拍賣行管理相關的全職工作經驗;及
(四) 能操流利普通話及/或熟悉電腦資料輸入操作的申請人或可獲優先考慮。
(a) a bachelor degree from a university in Hong Kong, or equivalent, majoring in Museum Studies, History of Chinese Art/Western Art, Art Education, Fine Arts, Design, Cultural Studies or Humanities or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the Common Recruitment Examination (CRE) (see Notes 1 and 2), or equivalent;
(c) at least one year’s full-time post qualification working experience in art administration or museum/gallery/auction house management; and
(d) fluency in Putonghua and/or familiarity with computer data processing may be an advantage.
(1) 香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上的成績,或同等成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,則會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。
(2) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績(即入職條件的第(二)項)。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2014年1月3日)仍然有效。
獲取錄的申請人,將以非公務員合約條款聘用,為期一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人須用申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]提出申請,該表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請表格在截止申請日期或之前送交或寄抵查詢地址(郵寄表格的遞交日期以郵戳為準)。請在信封面上註明「申請非公務員合約二級助理館長(藝術)」。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不獲受理。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後的十二至十六個星期內接獲通知。如申請人未獲邀請參加面試,則可視作經已落選。