職責
獲錄用者須-(a) 為管理廢物設施(如堆填區及廢物轉運站)提供專業的支援;(b) 統籌廢物設施項目的發展;(c) 就廢物設施及其他相關改善項目之事宜與工程顧問、各政策局/政府 部門、社區與地區組織及其他持份者聯絡、處理查詢及出席會議;(d) 監察顧問研究項目的進度,包括審批相關文件;(e) 管理顧問研究項目及招標流程;以及(f) 執行其他由上司委派之工作。獲錄用者可能要間中在戶外工作。
The successful candidate will be required to (a) provide professional support to the management of waste facility projects (including landfills and refuse transfer stations); (b) co-ordinate the development of waste facility projects; (c) attend enquiries and meetings, and communicate with the consultants, relevant bureaux/departments, district and local committees and other stakeholders on matters related to the waste facility projects, landfill extension projects and other related betterment projects; (d) monitor progress of consultancy including vetting submissions; (e) manage consultancy studies and tender process; and (f) perform other duties as assigned by the supervisors. The successful candidate may be required to work occasionally outdoors.
入職條件
申請人必須-(a) 持有本港大學頒發的化學工程、土木工程或環境工程學科學位,或同等學歷;(b) 在1975年12月5日或以後,取得香港工程師學會有關化學工程、土木工程或環境工程學科的會員資格;或具備同等資歷;(c) 在取得有關資歷後,具有至少八年在堆填區/廢物轉運站管理,工程項目/顧問研究項目管理及修復後堆填區的後期保養和土地重用管理的全職工作經驗;或同等資歷;以及(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績(註:過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級的成績)。
Candidates should have – (a) a Hong Kong degree in Chemical, Civil or Environmental Engineering subject, or equivalent; (b) Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers in relevant Chemical, Civil or Environmental Discipline admitted on or after 5 December 1975, or equivalent; (c) at least 8 years’ full-time post-qualifications working experience in the areas of landfill/refuse transfer station management, works projects/ consultancy studies management and restored landfill aftercare & after-use management; or equivalent; and (d) met the language proficiency requirement of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in previous HKCEE are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth).
入職條件(註)
(a) 申請人須在申請表格內清楚列明其取得會員資格的所屬學科及隨申請表格夾附詳列相關工作經驗的履歷。(b) 獲錄用者或須在正常辦公時間或以外的時間,包括平日(星期一至五),星期六,星期日及公眾假期工作;工作時間及每節工作時數須按運作需要而定。不設在任何特定期間最低工作時數的保證。