職責
電子工程師負責以下其中一個範疇的工作:
(a)標準及校正實驗所-在標準及校正實驗所轄下的一所或多所實驗所,負責制定和維持測量標準,以及提供和改善校正服務,特別是在電子/電氣計量方面;向產業宣傳和推廣計量知識和校正技術;與國際計量機構聯絡,並參加國際計量活動;以及督導和訓練技術人員進行標準和校正工作。(b)科學顧問組-就創新及科技基金的電子及資訊科技研發項目申請進行評審;為相關的項目評審小組及科技委員會擬備有關申請的資料;監察獲批核項目的推行情況,並把成果推廣至有關的產業界別;協助徵詢電子及資訊科技業界的科技需要;以及掌握電子工程及資訊科技方面的最新科技發展。
An Electronics Engineer is deployed to work in one of the following areas :
(a) Standards and Calibration Laboratory (SCL) - taking charge of one or more laboratories of SCL in the development and maintenance of measurement standards as well as the provision and improvement of calibration services, particularly in electronics/electrical metrology fields; promoting and disseminating metrology knowledge and calibration techniques to industry; liaising with international metrology organizations and participating in international metrology activities; and supervising and training technical staff on standards and calibration work. (b) Science Advisor’s Team - carrying out the assessment of electronics and information technology (IT) research and development (R&D) projects applications under the Innovation and Technology Fund (ITF); preparing materials on their applications to the relevant projects vetting panels and Technology Committees; and monitoring the implementation of the approved projects and dissemination of their results to the relevant industry sectors; assisting in the consultation with the electronics and IT industry on its technological needs; and keeping abreast of technological development in electronics engineering and IT.
入職條件
申請人須(a)為一九七五年十二月五日之後選出的香港工程師學會(電子或電氣界別)正式會員,或具備同等資格註1及2;以及(b)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績。
Candidates should (a) be Corporate Members of the Hong Kong Institution of Engineers (Electronics or Electrical Discipline) elected after 5 December 1975 or equivalent; Notes 1 and 2 and (b) have met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent.
入職條件(註)
註1 申請人如已在二零一四年四月十一日或之前報名參加認可專業機構的專業評核,以獲取香港工程師學會(電子或電氣界別)的正式會員資格或同等資格,亦可提出申請。
註2 申請人須夾附報名參加上述專業評核的證明文件,否則其申請將不獲考慮。申請人如獲取錄,必須在獲邀聘用之日或之前取得上述所需的正式會員資格或同等資格,方會獲得聘用。
註3 曾應考綜合招聘考試多於一次的申請人,應填報最佳的綜合招聘考試成績。
註4 申請人在綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績則分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級成績(或同等成績),分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績,則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的申請人,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合本職位的英文語文能力要求。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即二零一四年四月十一日)仍然有效。為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位/專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。