職責
(a) 為委員會提供公共關係方面的意見;
(b) 協助制訂公眾參與及公眾教育策略,以期促進大嶼山及鄰近地區的長遠發展;
(c) 協助處理市民就大嶼山及鄰近地區長遠發展策略所提出的查詢/投訴;
(d) 協助進行公眾參與活動及其他諮詢工作;
(e) 協助提供行政支援,以推行公眾教育及宣傳活動;
(f) 為委員會協助安排諮詢會議、視察及各項活動;以及
(g) 執行高層人員委派的其他職務。
(a) to provide public relation input for the LanDAC;
(b) to assist in formulating the public engagement and public education strategy with a view to promoting the long-term development of Lantau Island and adjacent areas;
(c) to assist in the handling of public enquiries/complaints relating to the long-term development strategy for Lantau Island and adjacent areas;
(d) to assist in public engagement activities and other consultation exercises;
(e) to assist in rendering executive support to implementing public education and publicity programme;
(f) to assist in arranging consultation meetings, visits and activities of the LanDAC; and
(g) to undertake any other duties as assigned by senior officers.
入職條件
(a) 持有本港大學學士學位或具同等學歷;主修工商管理、市場推廣、公共關係、社會科學、傳訊或新聞學則更佳;
(b) 在取得資格後最少有四年活動統籌、企業傳訊、公共關係或傳媒聯絡經驗;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試/香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3等級或以上成績(註1),或具同等成績;
(d) 中、英文講寫能力俱佳;以及
(e) 溝通及人際技巧良好。
(a) have bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent; majoring in business administration, marketing, public relations, social science, communication or journalism is an advantage;
(b) have at least four years post-qualification working experience in event organization, corporate communications, public relations or media liaison;
(c) have attained the language proficiency requirements of ‘Level 3’ or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 1), or equivalent;
(d) have good command of oral and written Chinese and English; and
(e) have strong communication and interpersonal skills.
入職條件(註)
註:
(1) 政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年前香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科及英國語文科第3等級的成績。
(2) 申請人如獲錄用,或須不定時工作及在公眾假期工作。