受聘人會調派至運輸署︰(1) 就交通諮詢委員會現正督導進行的道路交通擠塞研究所建議的跟進工作,進行補充分析和研究;(2) 參與推行道路交通擠塞研究的跟進工作;(3) 監督整體運輸研究模型的開發和應用工作,按各設計年的不同假設資料,推算各條策略性公路和隧道的使用量和交通情況;以及(4) 按需要執行其他獲指派的工作。
(註︰受聘人將每週工作最少18小時至約40小時 (視乎工作需要而定,不包括用膳時間);並可能須不定時工作或輪班工作,執行戶外職務及須隨時候召工作。)
To be deployed in the Transport Department undertaking the following duties: (1) undertake supplementary analysis and studies on the follow-up actions recommended under the Road Congestion Study being carried out under the supervision of the Transport Advisory Committee; (2) take part in the implementation of the follow-up actions arising from the Road Congestion Study; (3) oversee the Comprehensive Transport Study Transport Model development and application work for projecting the usage and traffic condition of various strategic highways and tunnels under different input assumptions for different design years; and (4) carry out any other duties assigned as appropriate.
(Note: The appointee will work at least 18 and up to about 40 hours per week (subject to operational needs and excluding meal breaks) and may be required to work irregular hours, outdoor duties, shift duties and on-call duties.)
受聘人如能圓滿完成整個合約期,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,可獲得一筆約滿酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計畫條例》的規定為受聘人向公積金計畫所作出的供款,將相等於受聘人合約期間底薪總額的百分之十五。此外,受聘人亦可享有《僱傭條例》規定而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假及疾病津貼;有關福利將於獲聘時確定。
(a) 為香港工程師學會(土木組)於1975年12月5日後所選取的會員,或具備同等資格[見註(1)];(b) 在取得上述資格後,具有至少20年的相關工作經驗,包括至少15年在大型運輸策劃工作擔任高層運輸策劃職位(或以上職級)的經驗;(c) 具備從事整體運輸研究模型開發及應用工作的經驗,並且對各項運輸政策措施有深入了解;以及(d) 中英文書寫和口語能力俱佳。
(a) be a Corporate Member of the Hong Kong Institution of Engineers (Civil Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [Note (1)]; (b) have at least 20 years’ post-qualification experience including at least 15 years’ experience of working in senior transport planning position(s) or above for large-scale transport planning work; (c) have experience in comprehensive transport study transport model development and application work and possess in-depth knowledge on various transport policy measures; and (d) have a good command of spoken and written Chinese and English.
(1) 申請人如只持有非本地專業資格,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為其會員(土木組);(2) 申請人須在申請表上清楚列出學歷及工作經驗詳情;以及 (3) 未填妥的申請表概不受理。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款受聘,為期最多6個月。在合約屆滿後不保證可獲續聘。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交下列地址。請在信封面上註明申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓41樓運輸署人事部招聘組