獲取錄者須(a)負責設計及美術預備工作,並協助製備一系列刊物、宣傳物品、展覽、陳列品,及供演講用的視聽輔助工具;(b)精通使用蘋果電腦軟件,如Creative Suite 6 Design Standard (包括 Illustrator、Photoshop、InDesign 及Acrobat)、Microsoft Word、PowerPoint、Excel 及3D;及 (c)協助管理設計室及有關儀器之使用。設計主任或需輪班及不定時工作。
Successful candidates are required to (a) prepare design and artwork, and assist in the production of a wide range of publicity materials, publications, exhibitions, displays and audio-visual presentations; (b) competently use MAC software such as Creative Suite 6 Design Standard including Illustrator, Photoshop, InDesign and Acrobat; Microsoft Word, PowerPoint, Excel and 3D; and (c) assist in managing design studio and equipment. A Designer may be required to work shifts and irregular hours.
受聘人如能圓滿完成整個合約,並在合約期內維持良好的工作表現及行為令人滿意,在合約圓滿結束後可獲發約滿酬金。該筆酬金,加上部門根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所支取底薪總額的15%。受聘人可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日﹙或代替假日﹚、年假、產假和疾病津貼。
申請人須(i)(a)持有香港學位,或具同等學歷,而所選修學系必須為美術設計學或有關科目;或 (b)持有註冊專上學院在註冊後頒發美術設計學或有關科目的文憑或具同等學歷,及在商業廣告方面具有3年全職美術廣告設計經驗;(ii)於香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級或以上成績﹝見附註﹞,或具同等成績;(iii)具備手繪插畫技巧;及 (iv)熟識中文輸入法。合適的應徵者或需於面試時或面試後接受電腦立體或平面設計測試。
Candidates should: (i) (a) have a Hong Kong degree, or equivalent, in Design or relevant subjects; or (b) have a Diploma in Design or relevant subjects from a registered post-secondary college issued after the date of its registration, or equivalent, with 3 years’ experience in commercial advertising as a full-time artist/designer; (ii) have Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [see Note], or equivalent; (iii) be conversant with techniques of manual illustration; and (iv) be proficient in Chinese input methods. Suitable applicants may be required to attend a computer graphic design test during or after the interview.
政府在聘任非公務員僱員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級的成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表須連同詳細履歷,列明曾擔任職位及曾受聘的公司,以及每個職位的職責簡介,於截止日期或之前送達查詢地址。申請人亦可透過上述網站作網上申請。如申請人在二零一五年一月底前仍未獲邀參加面試,可視作已經落選。