(a) 實驗室管理:監督對實驗室的高素質管理,以及促進化學病理及血液部轄下化驗服務的發展。
(b) 專業服務:就化驗要求和詮譯化學病理及血液學測試結果提供專業意見。
(c) 人力資源管理及發展:督導員工及工作表現管理以及執行員工培訓和發展活動。
(d) 行政:就行政事宜,包括採購設備及實驗室用品,以及管理實驗室設施等,提供指導。
(備註:獲取錄的申請人可能須在正常工作時間以外輪班工作及執行隨時候召職務。)
(a) Laboratory Management : To supervise quality management of the laboratories and contribute to the development of laboratory service under the Chemical Pathology and Haematology Division.
(b) Professional Service : To provide professional advice on laboratory requests and interpretation of chemical pathology and haematology test results.
(c) Human Resource Management and Development : To supervise staff and handle performance management as well as training and development of staff.
(d) Administration : To provide input in administrative matters including procurement of equipment and laboratory supplies, management of laboratory accommodation, etc.
(Remarks: Selected candidates may be required to work shifts outside normal working hours and perform on-call duties.)
申請人必須
(a) 持有根據香港法例第161章《醫生註冊條例》在香港註冊的醫科資格,並具備最少5年註冊後在病理學、化學病理學或血液學相關的專科經驗;及
(b) 具備下列認可專科資格-
- 香港醫學專科學院病理學科專科院士資格;或
- 香港醫務委員會相關專科登記名冊中的註冊專科資格;或
- 由海外認可機構頒發與相關專科資格有關的專科;或同等資格;以及
(c) 在香港高級程度會考英國語文科考獲E級或以上成績,或具同等成績。
Candidates should have -
(a) registered in Hong Kong under the Medical Registration Ordinance, Cap. 161 and have a minimum of 5 years of post-registration experience in the relevant specialties of Pathology, Chemical Pathology or Haematology; and
(b) have one of the following higher qualifications in the relevant specialties –
- Fellowship of the Hong Kong Academy of Medicine (Pathology); or
- Specialist registered under the relevant specialty in the Specialist Register of the Medical Council of Hong Kong; or
- Specialist or equivalent status conferred by a competent authority outside Hong Kong in the relevant specialty; or equivalent; and
(c) Grade E or above in English Language in Hong Kong Advanced Level Examination, or equivalent.
(1) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位/專業程度職系)的表現,會用作評核其是否適合受聘的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合受聘的主要因素。
獲取錄的申請人會按公務員合約條款受聘,為期三年。繼續聘任與否端視政府的決定。如受聘人在合約期內工作表現和行為一直良好,在合約圓滿結束後可獲發約滿酬金。該筆酬金連同政府向強制性公積金計劃作出的供款,相等於合約期所得底薪總額的15%。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
高級醫生(病理學)職位的申請日期為2015年2月27日至2015年3月12日。申請人應在申請表格內詳述相關經驗、資歷、完成專科培訓(如有的話)的進度,以及註明香港醫務委員會根據《醫生註冊條例》(第161章)發出的註冊編號。填妥的申請表格,連同詳細履歷及相關專業證書副本,必須於截止申請日期或之前送達所列查詢地址,信封面清楚註明“申請高級醫生(病理學)職位”。申請人也可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)提交申請。申請人如在網上遞交申請表格,必須於申請期完結後的1星期內,把所有相關文件副本送交所列查詢地址,並在信封面及文件副本的每一頁註明網上申請編號。切勿郵寄修業成績單/證書的正本。
申請人如獲邀參加面試及╱或筆試,通常會在截止申請日期後約6至8星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試及╱或筆試,則可視作已經落選。如有查詢,請致電所列電話號碼。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈18樓1807室衞生署聘任組