獲錄用的申請人將派往發展局工務科轄下各組別/辦事處,負責以下職務(註6)-
(a) 處理一般電話熱線,以解答查詢及投訴;
(b) 填寫每日電話熱線記錄冊,記錄查詢及投訴的內容要點及採取的行動;
(c) 收集和整理各項統計數字及報表;
(d) 為公眾講座/工作坊/參觀活動的物流及預備工作提供支援;
(e) 負責一般職務和提供倉務支援;以及
(f) 按需要執行戶外工作及高級人員委派的任何其他職務。
Successful candidates will be deployed to various sections/offices in the Works Branch of the Development Bureau to undertake the following duties (Note 6) –
(a) to man the general hotline for answering enquiries and complaints;
(b) to record the gist and action taken for enquiries and complaints received for working the daily hotline register;
(c) to collate and compile various statistics and returns;
(d) to provide logistics and preparatory support on the provision of public talks/workshop/visits;
(e) to undertake general duties and provide warehouse support; and
(f) to perform outdoor work as required and any other duties assigned by senior officers.
如受聘人在合約期內一直表現良好,可在合約期圓滿結束後獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,相等於受聘人合約期內所得底薪總額的10%。受聘人可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假/侍產假及疾病津貼等福利(如適用),詳情將在獲聘時再行確定。
申請人必須-
(a) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級(註1)或以上成績,或具同等成績;
(b)(i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註2)或以上成績(註3),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級(註1)/E級或以上成績(註3),或具同等學歷;
(c) 具備至少一年處理電話熱線經驗,有處理政府電話熱線經驗則更佳;
(d) 英文及中文文書處理速度各達每分鐘40字及20字和具備一般商業電腦軟件的應用知識(註4及5)更佳;以及
(e) 能操流利粵語和英語,精通普通話則更佳。
Applicants should –
(a) have met the language proficiency requirements of ‘Level 3’ (Note 1) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(b)(i) have ‘Level 2’ or equivalent (Note 2) or above in five subjects in the HKDSEE (Note 3), or equivalent; or
(ii) have ‘Level 2’ (Note 1) / ‘Grade E’ or above in five subjects in the HKCEE (Note 3), or equivalent;
(c) have at least one year’s working experience in handling hotline; experience in handling Government’s hotline is an advantage;
(d) have preferably attained English and Chinese word processing speed of 40 and 20 words per minute respectively and knowledge in the application of common business software (Note 4 &5); and
(e) be able to speak fluent Cantonese and English; proficiency in Putonghua is an advantage.
註:
(1) 政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(2) 政府在聘任非公務員合約僱員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於香港中學文憑考試新高中科目第2級成績。
(3) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(4) 申請人須接受打字速度/技能測試。
(5) 如果符合規定入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加面試。
(6) 申請人如獲錄用,或須不定時工作及在公眾假期工作。
獲錄用的申請人將按非公務員合約條款聘任,聘用期最多為20個月。
附註:
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款和服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合規定入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,則無須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試及╱或筆試。
(g) 本局使用申請人所提供的個人資料時,會恪守本局有關個人資料政策的規定,並會按要求立即提供有關資料的副本。如欲索取有關資料,請聯絡發展局行政主任(工務)人事2(地址為香港添馬添美道2號政府總部西翼15樓),或以傳真方式索取資料(傳真號碼:2523 5327)。
(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的學歷水平相若。申請人必須把正式的修業成績及證書副本連同申請表及下述證明文件一併遞交至下述查詢地址。
(i) 本欄所載的非公務員職位空缺資料,也可於發展局網站(http://www.devb.gov.hk)內閱覽。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須在申請表格註明所申請的職位,填妥後的表格須連同詳盡履歷,在截止申請日期或之前郵寄至香港添馬添美道2號政府總部西翼15樓發展局工務科人事組(查詢電話:3509 7687)(信封上的郵戳日期將視為遞交申請的日期)。請在信封上註明所申請的職位。遞交申請表時,請提交詳盡履歷,資料包括-
(a) 由中學起在公開考試中報考科目的成績級別(述明考取成績的確實日期);
(b) 學業詳情(例如主修科目/修業成績/學士學位的榮譽等級);
(c) 取得的專業資格(如有的話);
(d) 就業記錄連同詳細的職責說明;以及
(e) 申請人認為能證明自己勝任有關職位的其他相關資料。
申請表如資料不全或不明確,將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八個星期內接獲通知,但這段期間的長短或會有變,事前不會通知申請人。申請人如未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港添馬添美道2號政府總部西翼15樓發展局工務科人事組