直接為法官服務或於司法機構各辦事處工作。主要負責打字、文書處理(中、英文)、錄音打字、速記及其他秘書職務。或需逾時工作。
Working to Judges direct or in various offices of the Judiciary to perform typing, word-processing (Chinese and English), audio-typing, shorthand and other secretarial duties. Overtime work may be required.
獲聘者如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持令人滿意的工作表現及操守,將可於合約期屆滿時獲發約滿酬金。獲聘者如獲發約滿酬金,其金額連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為獲聘者向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於獲聘者在合約期內所支底薪總額的10%。獲聘者可獲每年14日有薪年假,其他福利會按適當情況根據《僱傭條例》的規定給予。
申請人必須-
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等 (註1) 或以上成績 (註2),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級 (註3) /E級或以上成績 (註2),或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級 (註3) 或以上成績,或具同等成績;
(c) 中文文書處理速度達每分鐘30字及英文文書處理速度達每分鐘50字;以及
(d) 懂得速記或錄音打字。
(註:申請人須通過中文及英文文書處理速度測驗及錄音打字測驗。)
Applicants should have –
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (“HKDSEE”) (Note2), or equivalent; or
(ii) Level 2 (Note3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (“HKCEE”) (Note2), or equivalent;
(b) Met the language proficiency requirements of Level 2 (Note3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) Chinese word processing speed of 30 words per minute and English word processing speed of 50 words per minute; and
(d) Shorthand or audio-typing skills.
(Note: Candidates will be required to pass the Chinese and English word processing speed test and audio-typing test.)
(1) 政府在聘任時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
獲取錄的應徵者將會按非公務員合約條款聘任,為期十二個月。
(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(4) 薪酬、聘用條款及服務條件應以獲聘時之規定為準。
(5) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,司法機構可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加技能測驗,及隨後的面試。
(6) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測試,並於通過技能測試過後,獲邀進行面試。
(7) 持有本港以外院校及非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄或親身送交修業成績副本及證書副本到上述地址。
(8) 在臨近截止申請日期時,接受網上申請的伺服器可能因為需要大量處理申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。申請人亦可透過上述網站作網上申請。填妥的申請表格須於截止申請日期之前, 以郵寄方式或親身送達香港金鐘道38號高等法院大樓低層2樓LG212室司法機構支援部。請在信封面註明「申請合約私人秘書職位」。持有本港以外院校及非香港考試及評核局頒授學歷的人士須於申請表夾附修業成績副本及證書副本。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內,把有關證明文件副本郵寄或親身送達上述地址,並在信封面和所有文件副本上註明網上申請編號。以傳真或電郵遞交的申請表及未填妥、逾期遞交、未妥爲簽署、未附有所需文件或並非用指定表格遞交的申請表將不獲受理。
申請人如符合學歷及語文能力要求, 通常會在截止申請日期後六至八個星期內接到通知參加技能測試。申請人如未獲邀參加技能測試或隨後的面試,則可視作經已落選。
香港金鐘道38號高等法院大樓低層2樓LG212室司法機構支援部。