民政事務總署 (葵青民政事務處)
葵青區: (i) 助理社區幹事及 (ii) 臨時庇護中心╱臨時避寒中心╱夜間臨時避暑中心助理
Kwai Tsing District : (i) Assistant Community Organizer and (ii) Shelter Assistant
助理社區幹事:每小時港幣43.2元
臨時庇護中心╱臨時避寒中心╱夜間臨時避暑中心助理:
日更 (上午八時三十分至下午五時三十分)每小時港幣55元
夜更 (下午五時三十分至翌日上午八時三十分)每小時港幣70元
職責
助理社區幹事:每小時港幣43.2元
(a) 執行社區中心與社區會堂的日常管理工作,包括解答市民查詢和巡察有關保安、維修、清潔等工作之執行情況,以及預訂設施之使用情況 等;
(b) 清潔社區中心與社區會堂;
(c) 巡察區內各戶外及室內設施狀況和負責搬運器材等工作;
(d) 協助推廣與宣傳工作(例如派發宣傳單),以及安排各類社區建設活動;及
(e) 執行由葵青民政事務處職員指派的其他職務(包括戶外職務)。
臨時庇護中心╱臨時避寒中心╱夜間臨時避暑中心助理(中心助理):
日更 (上午八時三十分至下午五時三十分)每小時港幣55元
夜更 (下午五時三十分至翌日上午八時三十分)每小時港幣70元
(a) 在民政事務總署設置於社區會堂及社區中心的臨時庇護中心╱避寒中心╱夜間臨時避暑中心開放時,協助中心運作,包括登記使用者資料,派發食物,處理查詢及投訴,巡察中心,以及監督合約員工(如保安員及清潔人員)的工作;以及
(b) 執行獲指派的其他職務。
Assistant Community Organizer : (HK$43.2 per hour)
(a) Responsible for the daily management of community centres and community halls (CCs/CHs), including answering enquiries from
the general public and overseeing the condition of security, maintenance work, cleaning, and the use of facilities by hirers etc.;
(b) To clean the CCs/CHs when necessary;
(c) To patrol and inspect the conditions of both outdoor and indoor facilities in Kwai Tsing District and to assist moving fixtures and
equipment;
(d) To assist in promotion and publicity work (e.g. distribution of leaflets) as well as arrangement of community building activities; and
(e) To carry out any other duties assigned by staff of Kwai Tsing District Office (including outdoor duties).
Shelter Assistant :
Day Shift (0830-1730) : HK$55 per hour
Night Shift (1730-0830 the next day) : HK$70 per hour
(a) To assist in the operation of the Home Affairs Department's temporary shelters/ temporary cold shelters/temporary night heat
shelters in CCs/CHs when activated, including registration of shelter users, distributing meals,
handling enquiries and complaints, patrolling the shelter and overseeing the work of contractual staff (such as security guards and
cleansing staff); and
(b) To handle any other appropriate duties assigned.
入職條件
(a) 小六或以上程度
(b) 申請人獲聘時必須為香港特別行政區永久性居民
(c) 操流利粵語,能書寫中文
(d) 有責任感,能獨立處理職務
申請人如(i)具相關工作經驗或 (ii) 同時申請這兩個職位,或可獲優先考慮
(a) Obtained education level at Primary 6 or above, or equivalent;
(b) Candidates must be permanent residents of HKSAR at the time of appointment;
(c) Speak fluent Cantonese and be able to read and write Chinese;
(d) Possess strong sense of responsibility and be able to work independently.
Preference may be given to applicants (i) with relevant working experience or (ii) who apply for both posts.