二級運輸監督主要負責監察政府泊車設施、隧道、橋樑、收費道路、行人通道系統和運輸總站設施的運作和管制,以及在緊急事故交通協調中心履行各類事故管理職責,例如在現場觀察、透過電視幕牆展示的影像和電視電台的報導監察交通情況、及在緊急事故交通協調中心操作各種電機及電子器材。
[註:(1)須輪班工作及不定時工作,包括通宵、在週末及公衆假期,以及在颱風和暴雨期間工作。須執行戶外工作,值班時須駕車。(2)須在試用期/試任期間完成有關滅火及急救的訓練課程。在試用期/試任期間及期滿後亦須參加有關輕/中/重型車輛拖車及在緊急事故交通協調中心操作電子及電腦設備的訓練。(3)須穿着制服。]
A Transport Controller II is mainly deployed on monitoring the operation and control of Government parking facilities, tunnels, bridges, toll roads, pedestrian walkway systems and transport terminal facilities, and performing various incident management duties such as on-site observations, monitoring traffic conditions via displays on video walls and reports on televisions and radios, and operating electrical and electronic appliances at the Emergency Transport Co-ordination Centre (ETCC).
[Note: (1) Will be required to work shifts and irregular hours, including overnight hours, weekends, public holidays and during typhoon and rainstorm periods; to perform outdoor duties; and to drive motor vehicles while on duty. (2) Will be required to complete training courses in respect of fire-fighting and first-aid within the probationary/trial period. Will also be required to attend training for light/medium/heavy vehicle recovery and operation of electronic and computer equipment in the ETCC during and after the probationary/trial period. (3) Will be required to wear uniform.]
申請人必須:
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同等學歷;或 (ii) 在香港中學會考五科考獲第2級/E級(註3)或以上成績(註2),或具同等學歷;
(b) 在運輸、公共設施或其他服務行業具八年有關運作或戶外工作的經驗;
(c) 持有駕駛私家車及輕型貨車的有效香港正式駕駛執照;以及
(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第二級或以上成績,或具同等成績(註3)。
Candidates should have -
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or (ii) Level 2 / Grade E (Note 3) or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent;
(b) 8 years’ relevant experience in operational or outdoor duties in transport, utility, or other services fields;
(c) valid full Hong Kong driving licences for private cars and light goods vehicles; and
(d) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent (Note 3).
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人如獲邀參加遴選面試,會被安排於遴選面試開始前或結束後接受基本法測試。申請人在基本法測試的表現,會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件,聘用為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 有關每月薪酬及頂薪點的資料只供參考,該些資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員可獲房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加遴選面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾的申請人如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
(j) 在臨近截止申請日期,網上申請系統可能需要處理大量申請而非常繁忙,以致申請人有機會未能於截止申請時間前成功完成網上申請程序。故此,申請人應盡早遞交申請。
申請人須以通用表格G.F.340(3/2013修訂版)提出申請。申請表格可向民政事務總署各區民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
有交通管理全職工作經驗的申請人會獲優先考慮。申請人應在申請表格上詳細列出曾擔任與申請職位相關的工作經驗的詳情,如受僱機構名稱、職銜、職責及受聘日期。申請表格填妥後,須於二零一七年二月十七日或之前,連同香港駕駛執照副本,送達運輸署的查詢地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請表格,必須於截止申請日期後的一星期內〈即二零一七年二月二十四日或之前〉把有關的香港駕駛執照副本送達運輸署的查詢地址,並在信封面和文件副本上註明網上申請編號。除香港駕駛執照副本外,申請人現階段不須提交任何證明文件正本或副本。
申請人若以郵寄遞交申請及/或證明文件,請在信封面註明「申請二級運輸監督職位」,並在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。運輸署不會領取郵資不足的郵件及通知申請人,也不會代為繳付欠資及附加費。信封上的郵戳日期將獲視為申請日期及/或遞交證明文件的日期。
由於運輸署或以電郵邀請申請人參加遴選面試,申請人請在申請表格上提供正確電郵地址,並有責任查閱電郵及確保所提供的電郵地址能接收有關獲邀通知。
申請書如非使用指定的申請表格、逾期遞交、資料不全、以傳真或電郵遞交、並未妥為簽署或沒有夾附香港駕駛執照副本,概不受理。
申請人如獲邀參加遴選面試,通常會在截止申請日期後約十至十二星期內接到通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加遴選面試,則可視作經已落選。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓41樓運輸署人事組