(a)策劃、組織和檢討為本地中學課程領導層和中層管理人員而設的科學、科技、工程及數學(STEM)教育強化培訓課程及其他相關教師專業發展課程;
(b)聯絡學校、大專院校、專業團體及社區不同持份者,及邀請講者於培訓課程分享經驗;
(c)統籌課程發展處內與STEM相關的組別以策劃和組織培訓課程;
(d)製作和檢討上述培訓課程的教材;
(e)負責統籌從強化培訓課程收集所得的有關STEM教育良好示例的工作;
(f)就推動學校STEM教育提供專業意見;
(g)就STEM相關活動(例如展覽及比賽)提供專業意見和支援;
(h)就推動本地學校STEM教育的資源和支援提供建議;以及
(i)執行被委派的其他職務。
(a) To plan, organise and review the intensive training programme for curriculum leaders and middle managers and other relevant teacher professional development programmes on Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) education in local secondary schools;
(b) To liaise with schools, tertiary institutions, professional bodies and other community key players, and to invite speakers to share experiences with participants in the training programmes;
(c) To coordinate among STEM-related sections of the Curriculum Development Institute in planning and organisation of training programmes;
(d) To develop and review the course materials for the above training programmes;
(e) To take lead in consolidating the good practices on STEM education collected from the intensive training programme;
(f) To offer expert advices on issues related to the promotion of STEM education in schools;
(g) To offer expert advices on and support to STEM related events such as exhibitions and competitions;
(h) To offer advices on the resources support for the promotion of STEM education in local schools; and
(i) To undertake any other duties assigned.
(a) 持有本港所頒授主修生物、化學或物理學士學位,或具備同等學歷 [參閱註(i)];
(b) 持有本港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科取得第3級或以上成績,或具備同等成績 [參閱註(ii)];
(d) 在取得(a)及(b)學歷後,具有不少於12年的教學或與教育相關的經驗,如課程發展及學校支援 [參閱註(iii)];
(e) 具備策劃和組織科學/科學、科技、工程及數學(STEM)教育的教師教育專業發展課程或帶領科學/STEM教育的課程發展計劃之相關工作經驗者優先;
(f) 對學校及教師的專業需要有豐富的認知;
(g) 與本地科學教育工作者/教師擁有良好的人際網絡;以及
(h) 良好的領導、人際技巧及溝通能力。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, majoring in Biology, Chemistry or Physics, or equivalent (See Note (i));
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirements of 'Level 3' or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note (ii));
(d) At least 12 years' relevant post-qualification teaching experience and/or education related experience such as curriculum development and school support (See Note (iii));
(e) Experience in planning and organising teacher training programmes on Science / Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) education or related working experience in leading curriculum development projects on Science / STEM education preferred;
(f) Good knowledge of the professional needs of schools and teachers;
(g) Strong network with local science educators/teachers; and
(h) Good leadership, interpersonal and communication skills.
(i)申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii)政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(iii)申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(iv)此職位男女均可申請。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:兼職總項目經理(科學) (EDB/CDI/323/17)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處)。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達下列查詢地址。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處