職位數據
-
申請人數 94
-
面試出席人數 17
-
面試出席人數 (Prelim) 40
-
發出聘書 (Offer) 7
-
入職人數 7
職責
電子工程師負責以下其中一個範疇的工作-
(a) 標準及校正實驗所
(i) 在標準及校正實驗所轄下的一所或多所實驗所,負責制定和維持測量標準,以及提供和改善校正服務,特別是在電子/電氣計量方面;
(ii) 向產業宣傳和推廣計量知識和校正技術;
(iii) 與國際計量機構聯絡,並參加國際計量活動;以及
(iv) 督導和訓練技術人員進行標準和校正工作。
(b) 科學顧問組
(i) 就創新及科技基金指定科技範疇的研發項目申請進行評審,為相關的項目評審小組及科技委員會擬備有關申請的資料 ;
(ii) 監察獲批核項目的推行情況,並把成果推廣至相關產業界別;
(iii) 協助徵詢相關產業界別的科技需要;以及
(iv) 掌握相關工程界別的最新科技發展。
(a) 標準及校正實驗所
(i) 在標準及校正實驗所轄下的一所或多所實驗所,負責制定和維持測量標準,以及提供和改善校正服務,特別是在電子/電氣計量方面;
(ii) 向產業宣傳和推廣計量知識和校正技術;
(iii) 與國際計量機構聯絡,並參加國際計量活動;以及
(iv) 督導和訓練技術人員進行標準和校正工作。
(b) 科學顧問組
(i) 就創新及科技基金指定科技範疇的研發項目申請進行評審,為相關的項目評審小組及科技委員會擬備有關申請的資料 ;
(ii) 監察獲批核項目的推行情況,並把成果推廣至相關產業界別;
(iii) 協助徵詢相關產業界別的科技需要;以及
(iv) 掌握相關工程界別的最新科技發展。
An Electronics Engineer is deployed on working in one of the following areas –
(a) Standards and Calibration Laboratory (SCL)
(i) taking charge of one or more laboratories of SCL in the development and maintenance of measurement standards as well as the provision and improvement of calibration services, particularly in electronics/electrical metrology fields;
(ii) promoting and disseminating metrology knowledge and calibration techniques to industry;
(iii) liaising with international metrology organisations and participating in international metrology activities; and
(iv) supervising and training technical staff on standards and calibration work.
(b) Science Advisor’s Team
(i) carrying out the assessment of Research and Development project applications under the Innovation and Technology Fund on designated technological areas, preparing materials on their applications to the relevant project vetting panels and Technology Committees;
(ii) monitoring the implementation of the approved projects and dissemination of their results to the relevant industry sectors;
(iii) assisting in the consultation with the relevant industry sectors on their technological needs; and
(iv) keeping abreast of technological development in relevant engineering sectors.
(a) Standards and Calibration Laboratory (SCL)
(i) taking charge of one or more laboratories of SCL in the development and maintenance of measurement standards as well as the provision and improvement of calibration services, particularly in electronics/electrical metrology fields;
(ii) promoting and disseminating metrology knowledge and calibration techniques to industry;
(iii) liaising with international metrology organisations and participating in international metrology activities; and
(iv) supervising and training technical staff on standards and calibration work.
(b) Science Advisor’s Team
(i) carrying out the assessment of Research and Development project applications under the Innovation and Technology Fund on designated technological areas, preparing materials on their applications to the relevant project vetting panels and Technology Committees;
(ii) monitoring the implementation of the approved projects and dissemination of their results to the relevant industry sectors;
(iii) assisting in the consultation with the relevant industry sectors on their technological needs; and
(iv) keeping abreast of technological development in relevant engineering sectors.
入職條件
申請人須-
(a) 為1975年12月5日之後選出的香港工程師學會(電子、電機、資訊或生物醫學界別)正式會員,或具備同等資格[見註(1)、(2)及(5)];以及
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績[見註(3)、(4)及(5)]。
(a) 為1975年12月5日之後選出的香港工程師學會(電子、電機、資訊或生物醫學界別)正式會員,或具備同等資格[見註(1)、(2)及(5)];以及
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績[見註(3)、(4)及(5)]。
Candidates should –
(a) be Corporate Members of the Hong Kong Institution of Engineers (Electronics, Electrical, Information or Biomedical Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [see Notes (1), (2) and (5)]; and
(b) have met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Notes (3), (4) and (5)].
(a) be Corporate Members of the Hong Kong Institution of Engineers (Electronics, Electrical, Information or Biomedical Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [see Notes (1), (2) and (5)]; and
(b) have met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Notes (3), (4) and (5)].
入職條件(註)
(1) 申請人如已在2019年5月17日或之前報名參加認可專業機構的專業評核,以獲取香港工程師學會(電子、電機、資訊或生物醫學界別)的正式會員資格或同等資格,亦可提出申請。
(2) 申請人須夾附報名參加上述專業評核的證明文件,否則其申請將不獲考慮。申請人如獲取錄,必須在獲邀聘用之日或之前取得上述所需的正式會員資格或同等資格,方會獲得聘用。
(3) 曾應考綜合招聘考試多於一次的申請人,應填報最佳的綜合招聘考試成績。
(4) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(5) 填妥的申請表格,連同(i)專業資格證明書副本;(ii)顯示具備相關界別會員資格的信件/文件副本(如有);(iii)綜合招聘考試成績副本(如有);(iv)香港中學文憑考試/香港高級程度會考成績副本(如有);(v)基本法測試成績副本(如有);以及(vi)現時及過去的相關受僱記錄副本,須於截止申請日期或之前(信封上的郵戳日期將視作申請日期)送達下列聯絡地址。
(2) 申請人須夾附報名參加上述專業評核的證明文件,否則其申請將不獲考慮。申請人如獲取錄,必須在獲邀聘用之日或之前取得上述所需的正式會員資格或同等資格,方會獲得聘用。
(3) 曾應考綜合招聘考試多於一次的申請人,應填報最佳的綜合招聘考試成績。
(4) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(5) 填妥的申請表格,連同(i)專業資格證明書副本;(ii)顯示具備相關界別會員資格的信件/文件副本(如有);(iii)綜合招聘考試成績副本(如有);(iv)香港中學文憑考試/香港高級程度會考成績副本(如有);(v)基本法測試成績副本(如有);以及(vi)現時及過去的相關受僱記錄副本,須於截止申請日期或之前(信封上的郵戳日期將視作申請日期)送達下列聯絡地址。