二級工人的主要職責為:
(a) 自然護理分署和郊野公園及海岸公園分署:(i) 與建造和維修行人徑、康樂地區及設施有關的體力勞動工作;(ii) 植樹和植林、保養樹木和植林區、剪草;(iii) 撲滅山火;(iv) 栽種植物及收集種子;以及(v) 收集及處理垃圾。
(b) 行政科:(i) 辦公室的一般清潔及體力勞動工作;以及(ii) 收集及運送文件、檔案,以及搬移辦公室家具等。
(註:須在交通不便的偏遠地區工作;穿著制服;不定時工作及/或輪班工作;以及在惡劣天氣、颱風襲港或在發生緊急山火時工作。)
A Workman II is mainly deployed on –
(a) Conservation Branch and Country and Marine Parks Branch : (i) manual work associated with construction and maintenance of footpaths as well as recreational areas and facilities; (ii) planting and maintenance of trees and plantations as well as grass cutting; (iii) hill fire fighting; (iv) plant propagation and seed collection; and (v) litter collection and disposal.
(b) Administration Division : (i) general cleansing and manual work of the office; and (ii) collection and delivery of documents, files, office furniture, etc.
(Note: May be required to work in remote areas with difficult access, wear uniform, work irregular hours and/or perform shift duties, and perform duties during inclement weather / typhoon / emergency hill fire.)
申請人必須
(a) 完成小六課程,或具同等學歷;
(b) 在種植、公眾潔淨、建築或維修工程的範疇具兩年相關經驗;
(c) 能以廣東話/中文及簡單英語溝通;閱讀簡單中文及簡單英文;以及書寫簡單中文或簡單英文;以及
(d) 通過技能測試。
Candidates should
(a) have completed Primary 6 education, or equivalent;
(b) have 2 years’ relevant experience in vegetation, public cleansing, construction or maintenance work;
(c) be able to communicate in Cantonese/Chinese and simple English; read simple Chinese and simple English; and write simple Chinese or simple English; and
(d) pass a trade test.
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測試/面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[GF 340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請書,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址。請在信封面上註明申請職位的名稱,並確保已貼上足夠郵資。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不予受理。申請人如獲選參加技能測試/面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加技能測試/面試,則可視作經已落選。
九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署5樓漁農自然護理署