主要職責包括—
(a) 透過使用統計電子計算軟件及整理從不同來源收集得來的統計數據以協助進行研究;
(b) 編製統計數據及協助分析和發布統計數據;
(c) 協助研究有關編製廢物統計數據的國際指引和發展;以及
(d) 履行有關統計工作的其他職務。
(其他相關工作要求:(a)獲取錄者須在港島西廢物轉運站行政大樓工作。(b)工作時數會按部門運作需要而定,但每星期不會多於17.5小時。合約期內的任何特定期間並無最低工作時數的保證。(c)獲取錄者須在星期一、星期三和星期五部門的正常辦公時間內工作,亦可能須不定時及逾時工作。)
The main duties include –
(a) to assist in conducting research studies by using statistical computing packages and collating statistics from various sources;
(b) to perform statistical compilation and to assist in analysis and dissemination of statistical data;
(c) to assist in studying international guidelines and developments on compilation of waste statistics; and
(d) to perform other duties in relation to statistical work.
(Other Job-related Requirements: (a) The successful candidate will be required to work in the Island West Transfer Station Administration Building. (b) The number of working hours is subject to the operational needs but will not exceed 17.5 hours per week. There is no guarantee on the minimum number of hours of work in any given period. (c) The successful candidate is required to work during normal office hours on Mondays, Wednesdays and Fridays, and may be required to work during irregular hours and overtime.)
受聘人不會享有在《僱傭條例》下通常適用於全職僱員的任何附帶福利(包括但不限於有薪年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼等),但僱員在政府擔任的工作構成“連續性合約”,則作別論。受聘人在合約期完結時不會獲發酬金。
申請人須—
(a) (i) 持有香港統計學會頒發的統計學普通證書,或同等學歷;或 (ii) 持有香港統計學會頒發的統計學高級證書,或同等學歷;或 (iii) 持有香港理工大學頒發的數學高級證書,或同等學歷;或 (iv) 持有香港理工大學頒發的商業統計及電子計算副學士學位,或同等學歷;或 (v) 持有香港理工大學頒發的數學、統計及電子計算學/商業統計及電子計算學高級文憑,或同等學歷;或 (vi) 持有香港專業教育學院頒發的應用統計及電子計算學/商業分析高級文憑,或同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級(註)或以上成績,或具同等成績(註:2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級的成績);以及
(c) 具有至少十年統計工作的實際經驗。
註:
(1) 熟悉微軟辦公室(Microsoft Office)軟件〔例如Word、Excel (特別是Excel VBA)〕的申請人佔優。
(2) 獲邀參加遴選面試的申請人或需接受電腦技能測試。
Applicants should have: –
(a) (i) an Ordinary Certificate in Statistics from the Hong Kong Statistical Society, or equivalent; or (ii) a Higher Certificate in Statistics from the Hong Kong Statistical Society, or equivalent; or (iii) a Higher Certificate in Mathematical Studies from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or (iv) an Associate Degree in Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or (v) a Higher Diploma in Mathematics, Statistics and Computing / Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or; (vi) a Higher Diploma in Applied Statistics and Computing / Business Analysis from the Hong Kong Institute of Vocational Education, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: “Grade E” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to “Level 2” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth); and
(c) at least ten years’ practical experience in statistical work.
Notes:
(1) Candidates who are proficient in using Microsoft Office [e.g. Word, Excel (especially Excel VBA)] will have an advantage.
(2) Candidates invited for selection interview may be required to attend a computer skills test.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾與否、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加遴選面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人,相對於適合受聘程度相若的其他申請人,或會獲給予適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”參閱該資料冊。(g) 持有本港以外院校╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的學歷水平相若。有關申請人須把修業成績表副本及證書副本郵寄至查詢地址。
獲取錄者會按非公務員合約條款聘用,為期不多於12個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾與否、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加遴選面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人,相對於適合受聘程度相若的其他申請人,或會獲給予適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”參閱該資料冊。(g) 持有本港以外院校╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的學歷水平相若。有關申請人須把修業成績表副本及證書副本郵寄至查詢地址。
申請表格〔通用表格第340號(3/2013修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站( http://www.csb.gov.hk )下載。申請人須於截止申請日期或之前,親身或以郵寄方式把所遞交的申請送達查詢地址。信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵遞延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足額郵票。所有郵資不足的郵件將不會獲派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期、資料不全/並未按要求附上有關證明文件或透過傳真/電郵遞交的申請,或不獲考慮。申請人亦可透過公務員事務局網站( http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期起計八個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加遴選面試,可視作落選論。
香港堅尼地城域多利道88號港島西廢物轉運站3樓西翼環境保護署統計組(經辦人:二級統計主任)。