投資推廣署正物色一位充滿熱誠且卓越的助理經理加入我們的投資推廣活動。你將與投資推廣署中的一位助理署長及六個行業專業團隊緊密合作,以實體和數碼形式進行廣泛的投資推廣活動,為香港吸引具重要策略意義的內地及海外投資項目,並協助他們在香港設立及擴展業務。
職責
(i) 為一位助理署長及六個行業小組,包括商業及專業服務、消費產品、創意產業、財經及金融服務、旅遊及款待,以及運輸及工業,提供投資推廣支援;
(ii) 進行市場研究,編制有關行政和財務的管理報告,並為團隊的順暢運作提供支援;
(iii) 以香港為投資目的地,製作優質的市場推廣及簡報材料;
(iv) 組織和支援市場推廣活動(如實體研討會/海外投資推廣訪問、網上研討會/視像投資推廣訪問,以及其他相關的商業活動),促進團隊之間合作以及與外間持份者的交流,並積極參與引入投資項目;以及
(v) 與計劃在香港投資的公司及行業持份者會面以建立互信關係,並参與在香港舉辦的商業活動包括研討會、會議和展覽,以帶來更多投資項目。
InvestHK is looking for an enthusiastic and bright candidate to contribute to our investment promotion activities. You will work closely with a division head and six professional teams of sector specialists, performing a wide range of investment promotion activities both physically and digitally, to support strategically important Mainland and overseas companies in setting up and expanding in Hong Kong.
Duties
(i) To provide investment promotion support to a division head and six sector teams, including Business and Professional Services, Consumer Products, Creative Industries, Financial Services, Tourism and Hospitality, and Transport and Industrial;
(ii) To perform market research, compile management reports on operations and finance, and support the smooth operations of the teams;
(iii) To produce high-quality marketing and presentation materials with strong propositions of Hong Kong as an investment destination;
(iv) To organise and support marketing campaigns (e.g., physical seminars/overseas investment promotion visits, webinars/virtual investment promotion visits, and other relevant business events), facilitate cross-team collaboration and communications with external stakeholders, and actively participate in lead generation; and
(v) To meet with potential companies and industry stakeholders for building rapport and attend business events in Hong Kong including seminars, conferences and exhibitions for generating leads.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門就《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定給予的休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備最少兩年全職工作經驗,如具備國際營商環境的工作經驗更佳;
(b) 持有香港學士學位或同等學歷,主修與商業有關學科優先;
(c) 具備優秀的溝通技巧,能操流利英語、普通話和廣東話,並且擁有優秀的英文和中文書寫能力;
(d) 具備良好的中英文打字能力,並能熟練使用Microsoft Word、Excel和PowerPoint軟件;
(e) 具備良好的數碼及社交媒體推廣知識;
(f) 積極主動、有條理、注重細節,以及能於壓力下工作;以及
(g) 須符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績,或同等成績 [參考註]。
(a) Minimum two years of full-time work experience, preferably in an international business environment;
(b) A Hong Kong Bachelor’s degree or equivalent, preferably in a business-related discipline;
(c) Excellent communication skills with high degree of fluency in written and spoken English and Chinese (including Putonghua);
(d) Proficient in English and Chinese typing, and Microsoft Word, Excel and PowerPoint;
(e) Good knowledge of digital and social media marketing;
(f) Proactive, organised, attention to detail and ability to work under pressure; and
(g) Meet the language proficiency requirements of “Level 2” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent [see Notes (a) to (c)].
(a) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(b) 香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。
(c) 在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,一般為期24個月。續約與否視乎屆時本署的服務需要及受聘人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於截止日期當日或之前遞交以下文件:
(i) 申請信詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位;以及
(ii) 完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(iii) 使用公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的表格 [GF340在線申請] 於網上遞交申請。
申請人如未能遞交以上文件或逾期遞交申請,有關申請本署將不會處理。
由於面試邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵,以確保面試邀請信或通知信妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電 3107 1076 或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後六星期內獲邀出席面試。未獲邀參加面試者可作落選論。