主要職責包括-
• 根據部門/跨部門/國際間新訂的計劃及指引,因應不同情況優化服務模式和規程;
• 管理由醫療站呈報的臨牀醫療事故;
• 在管理層面參與籌建在新設檢疫中心內的醫療站的相關工作;
• 監察及檢視醫療站的運作,擬備優化計劃並就員工所提的意見作出回應;
• 根據檢疫中心的規模,規劃及檢視派駐醫療站的專業及非專業職系人員的整體人力需求;
• 就傳媒、公眾對醫療站運作的查詢、員工及公眾的投訴進行調查,並提交意見以便回覆有關查詢及投訴;
• 督導為醫生、護士及配藥員等人員而設的醫療站工作培訓計劃;
• 監察醫療站人員的健康狀況,並就此向相關各方提供意見及滙報;
• 一旦新傳染病爆發對公共衞生構成威脅,協助制訂全新的準備及應變計劃以便應對;以及
• 如有需要,在醫療站執行醫生職務。
(備注: 獲取錄的申請人須在正常工作時間以外工作及執行隨時候召職務。)
The main duties include –
• To devise enhanced service delivery models and protocols based on various situations with respect to new departmental/ cross-departmental /international plans and guidelines;
• To manage clinical medical incidents reported in medical posts;
• To participate in the planning of medical post in new quarantine centre (QC) at management level;
• To monitor and review the operation of medical posts and draw up improvement plans and feedback to staff;
• To plan and review overall manpower requirement of medical post (including both professional and non-professional staff) according to the scale of QC;
• To investigate and submit input for reply to media and public enquiries and staff and public complaints concerning the operation of medical posts;
• To supervise the training programmes on medical post duties for various staff (including doctors, nurses, dispensers, etc.);
• To keep track on the health status of staff working in medical posts and to provide advice and reporting to relevant parties;
• To assist in developing new contingency and preparedness plans in dealing with outbreak of new infectious diseases which post public health threats; and
• To perform doctor duties in medical post when necessary.
(Remarks: Selected candidates are required to work outside normal working hours and perform on-call duties.)
(a) 如受聘人在合約期內工作表現和行爲良好,則在合約圓滿結束後可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》(第485章)的規定爲受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,會相等於合約期所得底薪總額的15%。
(b) 受聘人可享有14天有薪年假,如合約聘用期並非12個月,受聘人可享有的有薪年假將按比例計算。受聘人可享有其他《僱傭條例》規定而又適用的福利,例如休息日、法定假期(或代替假日)、產假/侍產假及疾病津貼。
申請人必須 ─
(a) 持有根據香港法例第161章《醫生註冊條例》於香港註冊的醫科資格或同等資歷;
(b) 持有香港醫學專科學院院士資歷或同等資歷;
(c) 具備良好中英文口語及書寫能力;以及
(d) 能操流利粵語。
Candidates should –
(a) possess a medical qualification registrable in Hong Kong under the Medical Registration Ordinance, Cap. 161 or equivalent;
(b) be a Fellow of the Hong Kong Academy of Medicine or equivalent;
(c) have a good command of spoken and written Chinese and English; and
(d) be able to speak fluent Cantonese.
(1) 申請人如已獲得一項可接納的海外資格及已在一個認可的香港以外地方的醫學主管當局註冊亦可申請。衞生署會在有需要時協助獲聘用的申請人向香港醫務委員會申請註冊成為有限度註冊的醫生。
(2) 非本地醫科資格是否符合法例的註冊要求,須在本署為申請人申請有限度註冊時,交由香港醫務委員會審核。)
成功的申請人一般將按爲期3至6個月之非公務員合約條款聘任;續約與否視乎届時本部門的服務需要、受聘人的工作表現及是否成功申請有限度註冊醫生的續期(如適用)而定而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成爲香港特別行政區永久性居民。
(b) 作爲提供平等就業機會的雇主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀况、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定爲准。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數衆多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情况下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報爲殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料册內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料册,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到所列查詢地址。
申請人可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)],亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載申請表格。
此職位申請人須於申請書內詳述相關工作經驗、學歷、專科訓練的完成進度,以及註明根據《醫生註冊條例》(香港法例第161章)的香港醫務委員會註冊編號。
申請人請將已填妥的申請表格連同有關可證明其達到所需學術成績的文件證明副本(例如成績單、修業證書等)送達所列的查詢地址,並請在信封上註明「申請合約高級醫生(檢疫中心醫療站)職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。
申請人如在網上遞交申請表格,必須於申請後一星期內把有關文件的副本送交所列查詢地址,及在信封面和文件副本的每一頁上註明網上申請編號。請勿提交有關成績單/修業證書的正本。
申請人如以郵遞方式提交申請,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。
申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲邀參加面試,通常會在本署收到申請表格後約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈18樓1807室衞生署聘任組