職位數據
-
申請人數 1249
-
面試出席人數 118
-
發出聘書 (Offer) 43
職責
二級電腦操作員主要負責:
(a) 操作和監察電腦設備、網絡和數據中心/伺服器室設施;
(b) 向用戶提供資訊科技支援和求助台服務,並協助執行事故管理工作;
(c) 協助管理電腦工件處理,並協助監察負責執行資訊科技服務的系統和相關的保安工作;
(d) 協助採購資訊科技設備和服務,並協助處理合約管理和電腦場地準備工程,以及協助管理資訊科技資產和外間供應商;以及
(e) 協助整理記錄和文件,並協助編製統計資料和報告,以作管理用途。
電腦操作員須輪班當值(包括通宵班),並可能須在星期日和公眾假期工作,以及被調派到政府資訊科技總監辦公室或不同決策局/部門工作。
(a) 操作和監察電腦設備、網絡和數據中心/伺服器室設施;
(b) 向用戶提供資訊科技支援和求助台服務,並協助執行事故管理工作;
(c) 協助管理電腦工件處理,並協助監察負責執行資訊科技服務的系統和相關的保安工作;
(d) 協助採購資訊科技設備和服務,並協助處理合約管理和電腦場地準備工程,以及協助管理資訊科技資產和外間供應商;以及
(e) 協助整理記錄和文件,並協助編製統計資料和報告,以作管理用途。
電腦操作員須輪班當值(包括通宵班),並可能須在星期日和公眾假期工作,以及被調派到政府資訊科技總監辦公室或不同決策局/部門工作。
A Computer Operator II is mainly deployed on –
(a) operating and monitoring computer equipment, network and data centre / server room facilities;
(b) providing user information technology (IT) support, helpdesk services, and assisting in incident management;
(c) assisting in management of computer job processing, system and security monitoring of IT services;
(d) assisting in procurement of IT equipment and services, contract administration, site preparation work, and management of IT asset and external suppliers; and
(e) assisting in maintenance of records and documentation, and compilation of management statistics and reports.
Computer Operators are required to perform shift duties (including overnight shift) and may be required to work on Sundays and public holidays and posted to work in the Office of the Government Chief Information Officer or various bureaux / departments.
(a) operating and monitoring computer equipment, network and data centre / server room facilities;
(b) providing user information technology (IT) support, helpdesk services, and assisting in incident management;
(c) assisting in management of computer job processing, system and security monitoring of IT services;
(d) assisting in procurement of IT equipment and services, contract administration, site preparation work, and management of IT asset and external suppliers; and
(e) assisting in maintenance of records and documentation, and compilation of management statistics and reports.
Computer Operators are required to perform shift duties (including overnight shift) and may be required to work on Sundays and public holidays and posted to work in the Office of the Government Chief Information Officer or various bureaux / departments.
入職條件
申請人必須:
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[註2]或以上成績[註3],或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級[註4]/E級或以上成績[註3],或具同等學歷;
(b) 在以下方面具備一年相關經驗:
(i) 管控和操作電腦系統或電腦應用系統;或
(ii) 為終端機網絡用戶提供支援服務;以及
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註4]或以上成績,或具同等學歷。
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[註2]或以上成績[註3],或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級[註4]/E級或以上成績[註3],或具同等學歷;
(b) 在以下方面具備一年相關經驗:
(i) 管控和操作電腦系統或電腦應用系統;或
(ii) 為終端機網絡用戶提供支援服務;以及
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註4]或以上成績,或具同等學歷。
Candidates should have –
(a) (i) Level 2 or equivalent [Note 2] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note 3], or equivalent; or
(ii) Level 2 [Note 4] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note 3], or equivalent;
(b) one year’s relevant experience in –
(i) the control and operation of a computer system or computer application; or
(ii) the provision of support services to terminal network users; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note 4] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(a) (i) Level 2 or equivalent [Note 2] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note 3], or equivalent; or
(ii) Level 2 [Note 4] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note 3], or equivalent;
(b) one year’s relevant experience in –
(i) the control and operation of a computer system or computer application; or
(ii) the provision of support services to terminal network users; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note 4] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
入職條件(註)
(1) 有關月薪和頂薪點的資料只供參考,該等資料日後或會作出更改。
(2) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於香港中學文憑考試新高中科目第2級成績。
(3) 有關科目可包括中國語文科和英國語文科。
(4) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(5) 申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可於公務員事務局網站(www.csb.gov.hk)下載,亦可於民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。
(6) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(2) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於香港中學文憑考試新高中科目第2級成績。
(3) 有關科目可包括中國語文科和英國語文科。
(4) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(5) 申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可於公務員事務局網站(www.csb.gov.hk)下載,亦可於民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。
(6) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。