見習科學助理主要接受為期兩至三年有關一般科學工作的正規及在職訓練,如氣象觀察、編碼及圖表分析、輻射監測、科學儀器的操作與測定、科學計算、操作及應用資訊科技系統以及應用程式開發。見習科學助理可能須執行戶外職務、輪班、在正常工作時間以外及惡劣天氣情況下工作。
註: 見習科學助理如完成至少兩年訓練,表現良好,並通過部門考試,以及符合職系及業務的需求,可晉升為科學助理。
A Student Scientific Assistant is mainly deployed on undertaking formal and on-the-job training for a period of two to three years in general scientific work, such as weather observing, coding and chart analysis, radioactivity monitoring, operation and calibration of scientific instruments, scientific computations, operation and utilisation of information technology systems and applications development. He/she may be required to work outdoors, shifts, outside normal office hours, or in adverse weather condition.
Note : A Student Scientific Assistant who has satisfactorily completed at least two years' training, passed a departmental examination and is considered to have fulfilled the requirements of the grade and service need may be promoted to the Scientific Assistant rank.
申請人必須符合下列要求 ﹕
(a)(i)香港中學文憑考試數學科成績達到第3等級或以上;(ii)物理科、資訊及通訊科技科或相關科學科目達到第 3 等級或以上;及(iii)另有三科成績達到第2等級或以上(註一及註二),或同等學歷;
或
(b)(i)香港中學會考數學科達到C級或以上;(ii)物理科、電腦與資訊科技科或相關科學科目成績達到C級或以上;及(iii)另有三科成績達到第2等級/E級或以上(註一及註三),或同等學歷;
及
(c)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科成績達到第2等級(註三)或以上,或同等成績;及能講流利粵語。
Candidates should have:
(a)(i) Level 3 or above in Mathematics;
(ii) Level 3 or above in Physics, or Information and Communications Technology, or an appropriate science subject; and
(iii) Level 2 or above in three other subjects, in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent[Note (1) & (2)] ;
or
(b)(i) Grade C or above in Mathematics;
(ii) Grade C or above in Physics, or Computer and Information Technology, or an appropriate science subject; and
(iii) Level 2/Grade E or above in three other subjects, in the Hong Kong Certificate of Education Examaination (HKCEE), or equivalent[Note (1) & (3)] ;
and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [Note (3)] ; and be able to speak fluent Cantonese.
(1) 上述(a)(iii) 及(b)(iii)項可包括中國語文科及英國語文科。
(2) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E 級成績,會被視為相等於新高中科目第2等級成績。
(3) 政府在聘任公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會被視為等同2007年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者獲邀參加筆試/面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加筆試/面試。
(i) 持有本港以外學府及非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人必須郵寄修業成績副本及證書副本到以下查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格﹝G.F.340(3/2013修訂版)﹞可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請表格填妥後,須於截止申請日期或之前送交下述查詢地址。請在信封上註明所申請的職位。申請人請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。由於招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理,申請人須在申請表格上清楚填寫全部就業情況及學歷詳情(包括註明其學位的主修學科及所獲頒的榮譽級別)。申請人如獲選參加筆試/面試,通常會在截止申請後約十個星期接獲通知。如申請人未獲邀參加筆試/面試,則可視作已經落選。