職責
物業估價測量師主要負責評估房地產物業價值以釐定差餉、地租和作其他用途;就政府擁有或佔用的物業的租金,以及有關其租務、購置、出售和管理的事宜提供意見;代表署長處理及出席差餉、地租及其他上訴案;指導和監督專業人員見習生和技術人員的工作;以及培訓技術和支援人員。
A Valuation Surveyor is mainly deployed on valuing landed property for rating, Government rent and other purposes; advising on rents and the leasing, acquisition, disposal and management of Government owned or occupied premises; representing the Commissioner of Rating and Valuation in rating, Government rent and other appeals; supervising and monitoring the work of professional trainees and technical staff; and training technical and support staff.
入職條件
申請人必須具備下列資格:
(a) 香港測量師學會產業測量組專業會員或同等專業資格;
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試考獲及格成績;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得一級成績,或具備同等成績(請參閱註(1));
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績(請參閱註(2));及
(e) 在取得上述專業資格後,有一年相關的工作經驗。申請人如未具備指明所需經驗,但預計會於2023年3月31日累積所需經驗,亦可申請。
(a) 香港測量師學會產業測量組專業會員或同等專業資格;
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試考獲及格成績;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得一級成績,或具備同等成績(請參閱註(1));
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績(請參閱註(2));及
(e) 在取得上述專業資格後,有一年相關的工作經驗。申請人如未具備指明所需經驗,但預計會於2023年3月31日累積所需經驗,亦可申請。
Candidates should have:-
(a) Corporate Membership in the General Practice Division of the Hong Kong Institute of Surveyors, or equivalent;
(b) passed the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE);
(c) met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent (See Note (1));
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law test (See Note 2); and
(e) one year’s relevant post-qualification working experience. Candidates without the requisite experience, but are expected to obtain the requisite experience by 31 March 2023, may also apply.
(a) Corporate Membership in the General Practice Division of the Hong Kong Institute of Surveyors, or equivalent;
(b) passed the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE);
(c) met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent (See Note (1));
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law test (See Note 2); and
(e) one year’s relevant post-qualification working experience. Candidates without the requisite experience, but are expected to obtain the requisite experience by 31 March 2023, may also apply.
入職條件(註)
(1) 請前往此公務員事務局網頁了解同等資格的資料:http://www.csb.gov.hk/tc_chi/recruit/cre/949.html
(2) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(2) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。