職責
中文撰稿主任的職責包括:
(a) 撰寫演辭、文章、題辭、新聞稿、報告和有關宣傳刊物及活動所需內容;
(b) 編輯和翻譯有關新聞、宣傳及廣告、網上文章及貼文的資料;
(c) 協助香港年報的編輯工作;
(d) 為中文應用等相關事宜提供專業意見;以及
(e) 為初級員工提供中文寫作的內部培訓。
基於部門的運作需要,中文撰稿主任須在有需要時不定時工作及能在緊迫時間內完成工作,並執行其他由上司委派的工作。
(a) 撰寫演辭、文章、題辭、新聞稿、報告和有關宣傳刊物及活動所需內容;
(b) 編輯和翻譯有關新聞、宣傳及廣告、網上文章及貼文的資料;
(c) 協助香港年報的編輯工作;
(d) 為中文應用等相關事宜提供專業意見;以及
(e) 為初級員工提供中文寫作的內部培訓。
基於部門的運作需要,中文撰稿主任須在有需要時不定時工作及能在緊迫時間內完成工作,並執行其他由上司委派的工作。
Duties of the Chinese Language Writer will include:
(a) writing Chinese speeches, articles, apothegms, press releases, reports, promotional publications and publicity activities required materials;
(b) editing and translation of news, publicity and advertising related materials, online articles and posts;
(c) assisting in the editorial work for the Hong Kong Yearbook;
(d) providing professional advice on the use of Chinese Language; and
(e) hosting in-house training seminars for junior colleagues on Chinese Language writing.
Subject to the operational needs of the department, the Chinese Language Writer will be required to work outside normal working hours and meet tight deadlines from time to time, and to perform any other tasks as assigned by seniors.
(a) writing Chinese speeches, articles, apothegms, press releases, reports, promotional publications and publicity activities required materials;
(b) editing and translation of news, publicity and advertising related materials, online articles and posts;
(c) assisting in the editorial work for the Hong Kong Yearbook;
(d) providing professional advice on the use of Chinese Language; and
(e) hosting in-house training seminars for junior colleagues on Chinese Language writing.
Subject to the operational needs of the department, the Chinese Language Writer will be required to work outside normal working hours and meet tight deadlines from time to time, and to perform any other tasks as assigned by seniors.
入職條件
申請人必須:
(1)(a) 持有本港大學所頒授的學位或以上,或具同等學歷;及具有10年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];或
(b) 持有香港任何一所專上院校頒發經評審的中文系或新聞系副學士學位/高級文憑,或同等學歷;及具有10年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];或
(c) 持有註冊專上學院註冊後所頒發的中文系或新聞系文憑,或具同等學歷;及具有10年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];或
(d) 在香港中學文憑考試五科包括中國語文科考獲第3級或同等[註二]或以上成績[註三],或具同等學歷;或在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級式以上成績,以及在香港中學會考另外三科包括中國語文科考獲第3級[註四]/C級或以上成績[註三],或具同等學歷;及具有13年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];
(2) 熟悉時事新聞;
(3) 具有良好的溝通技巧;及
(4) 通曉電腦中文文書處理操作。
甄選:
合資格的申請人須參加並通過政府新聞處舉辦的筆試,方有機會參加面試。
(1)(a) 持有本港大學所頒授的學位或以上,或具同等學歷;及具有10年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];或
(b) 持有香港任何一所專上院校頒發經評審的中文系或新聞系副學士學位/高級文憑,或同等學歷;及具有10年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];或
(c) 持有註冊專上學院註冊後所頒發的中文系或新聞系文憑,或具同等學歷;及具有10年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];或
(d) 在香港中學文憑考試五科包括中國語文科考獲第3級或同等[註二]或以上成績[註三],或具同等學歷;或在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級式以上成績,以及在香港中學會考另外三科包括中國語文科考獲第3級[註四]/C級或以上成績[註三],或具同等學歷;及具有13年或以上中文寫作的工作經驗(包括五年新聞及/或公共關係寫作經驗)[註一];
(2) 熟悉時事新聞;
(3) 具有良好的溝通技巧;及
(4) 通曉電腦中文文書處理操作。
甄選:
合資格的申請人須參加並通過政府新聞處舉辦的筆試,方有機會參加面試。
Applicants should have –
(1) (a) a Hong Kong bachelor’s degree or above, or equivalent; plus at least 10 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing); OR
(b) an accredited associate degree/higher diploma in Chinese language studies or journalism from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; plus at least 10 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing); OR
(c) a diploma in Chinese language studies or Journalism from a registered post-secondary college issued after the date of its registration, or equivalent; plus at least 10 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing); OR
(d) Level 3 or equivalent [Note 2] or above in five subjects, including Chinese Language, in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note 3], or equivalent; or Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE) and Level 3 [Note 4] / Grade C or above in three other subjects, including Chinese Language, in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note 3], or equivalent; plus at least 13 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing);
(2) very good understanding of current affairs;
(3) very good communication skills; and
(4) good Chinese word processing skills.
Selection
Eligible applicants are required to sit for a written examination conducted by the Information Services Department. Only those who have passed the examination will be further considered for the selection interview.
(1) (a) a Hong Kong bachelor’s degree or above, or equivalent; plus at least 10 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing); OR
(b) an accredited associate degree/higher diploma in Chinese language studies or journalism from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; plus at least 10 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing); OR
(c) a diploma in Chinese language studies or Journalism from a registered post-secondary college issued after the date of its registration, or equivalent; plus at least 10 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing); OR
(d) Level 3 or equivalent [Note 2] or above in five subjects, including Chinese Language, in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note 3], or equivalent; or Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE) and Level 3 [Note 4] / Grade C or above in three other subjects, including Chinese Language, in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note 3], or equivalent; plus at least 13 years’ work experience [Note 1] in Chinese writing (including five years’ experience in news and/or public relations writing);
(2) very good understanding of current affairs;
(3) very good communication skills; and
(4) good Chinese word processing skills.
Selection
Eligible applicants are required to sit for a written examination conducted by the Information Services Department. Only those who have passed the examination will be further considered for the selection interview.
入職條件(註)
(一)相關工作經驗須為全職工作經驗;兼職、實習生、自由工作者或義務工作經驗將不會被計算在內。
(二)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(三)有關科目可包括英國語文科。
(四)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(二)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(三)有關科目可包括英國語文科。
(四)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。