職位數據
-
申請人數 530
-
面試出席人數 75
-
發出聘書 (Offer) 12
-
入職人數 11
職責
科學主任主要負責︰
(a) 執行天氣預測職務;及
(b) 督導及訓練員工,以及研究和提供包括天氣、氣候、授時及地球物理、輻射監測、海洋物理、航空氣象、海洋氣象、應用氣象、數據處理及資訊科技等服務。
科學主任可能須︰
(i) 在本地接受專業培訓,亦可能被送往海外進修氣象學及/或其他有關課程;及
(ii) 「隨時候召」工作及執行戶外職務、輪班、在正常工作時間以外及惡劣天氣情況下工作。
(a) 執行天氣預測職務;及
(b) 督導及訓練員工,以及研究和提供包括天氣、氣候、授時及地球物理、輻射監測、海洋物理、航空氣象、海洋氣象、應用氣象、數據處理及資訊科技等服務。
科學主任可能須︰
(i) 在本地接受專業培訓,亦可能被送往海外進修氣象學及/或其他有關課程;及
(ii) 「隨時候召」工作及執行戶外職務、輪班、在正常工作時間以外及惡劣天氣情況下工作。
A Scientific Officer is mainly deployed on :
(a) performing weather forecasting duties; and
(b) supervising and training staff and carrying out research in connection with the provision of services in areas including weather, climate, time and geophysics, radiation monitoring, physical oceanography, aviation meteorology, marine meteorology, applied meteorology, data processing and information technology.
A Scientific Officer may be required to :
(i) attend professional training course locally. He/She may also be sent on an overseas course in meteorology and/or other relevant subjects; and
(ii) perform “on-call” duty and work outdoors, shifts, outside normal office hours, or in adverse weather conditions.
(a) performing weather forecasting duties; and
(b) supervising and training staff and carrying out research in connection with the provision of services in areas including weather, climate, time and geophysics, radiation monitoring, physical oceanography, aviation meteorology, marine meteorology, applied meteorology, data processing and information technology.
A Scientific Officer may be required to :
(i) attend professional training course locally. He/She may also be sent on an overseas course in meteorology and/or other relevant subjects; and
(ii) perform “on-call” duty and work outdoors, shifts, outside normal office hours, or in adverse weather conditions.
入職條件
申請人必須 :
(a) 持有本港大學頒授的物理、數學、氣象學、核子科學或其他合適理科科目的一級或二級榮譽學士學位,或同等學歷;
(b)(i) 畢業後有最少兩年與氣象相關的工作經驗;或
(ii) 持有本港大學頒授的物理、數學、氣象學、核子科學、電腦科學、資訊科技學、電子工程學或其他合適理科科目碩士學位,或同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,在綜合招聘考試 [請參閱註(1)] 兩張語文試卷(中文運用 [請參閱註(2)] 和英文運用 [請參閱註(2)] 中取得「一級」成績,或同等資格;及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績。
(a) 持有本港大學頒授的物理、數學、氣象學、核子科學或其他合適理科科目的一級或二級榮譽學士學位,或同等學歷;
(b)(i) 畢業後有最少兩年與氣象相關的工作經驗;或
(ii) 持有本港大學頒授的物理、數學、氣象學、核子科學、電腦科學、資訊科技學、電子工程學或其他合適理科科目碩士學位,或同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,在綜合招聘考試 [請參閱註(1)] 兩張語文試卷(中文運用 [請參閱註(2)] 和英文運用 [請參閱註(2)] 中取得「一級」成績,或同等資格;及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績。
Candidates should have :
(a) a first or second class honours Bachelor’s degree in Physics, Mathematics, Meteorology, Nuclear Science, or an appropriate science subject from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b)(i) at least two years’ post-graduate working experience in meteorology; or
(ii) a Master degree in Physics, Mathematics, Meteorology, Nuclear Science, Computer Science, Information Technology, Electronic Engineering or an appropriate science subject from a university in Hong Kong, or equivalent;
(c) met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results [see Note (1)] in the two language papers (Use of Chinese [see Note (2)] and Use of English [see Note (2)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent; and
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test.
(a) a first or second class honours Bachelor’s degree in Physics, Mathematics, Meteorology, Nuclear Science, or an appropriate science subject from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b)(i) at least two years’ post-graduate working experience in meteorology; or
(ii) a Master degree in Physics, Mathematics, Meteorology, Nuclear Science, Computer Science, Information Technology, Electronic Engineering or an appropriate science subject from a university in Hong Kong, or equivalent;
(c) met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results [see Note (1)] in the two language papers (Use of Chinese [see Note (2)] and Use of English [see Note (2)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent; and
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test.
入職條件(註)
(1) 綜合招聘考試能力傾向測試試卷成績分為及格和不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(2) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(2) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。