機電工程署
助理屋宇裝備督察
Assistant Building Services Inspector
總薪級表第13點(每月29,500元)至總薪級表第23點(每月47,820元)
職責
(i)助理屋宇裝備督察主要負責操作及維修各種系統和設備;進行改善項目/工程及提供設施管理服務;提供採購、工程管理及技術顧問服務;執行法例及提供規管和諮詢服務;以及監督初級員工的工作。
(ii)獲取錄的申請人,可能會獲調派至其他部門工作,以及可能須要:(a)不定時/在偏遠地區/在惡劣環境下工作;(b)執行輪班/上班候命/隨時候召/緊急工作;(c)穿著制服/保護衣物;及(d)執行其他不時指定的職務。獲取錄的申請人亦可能要以自願性質執行自行駕車到工作地點的職務(如有需要,部門會提供有關訓練)。
(ii)獲取錄的申請人,可能會獲調派至其他部門工作,以及可能須要:(a)不定時/在偏遠地區/在惡劣環境下工作;(b)執行輪班/上班候命/隨時候召/緊急工作;(c)穿著制服/保護衣物;及(d)執行其他不時指定的職務。獲取錄的申請人亦可能要以自願性質執行自行駕車到工作地點的職務(如有需要,部門會提供有關訓練)。
(i) Assistant Building Services Inspectors are mainly deployed on operation and maintenance of systems and equipment, improvement projects / works and facility management; procurement, project management and technical consultancy services; law enforcement, regulatory services and advisory services; and supervision of junior staff.
(ii) Successful candidates may be posted to other departments and may be required: (a) to work irregular hours / in remote areas / in harsh conditions; (b) to perform shift duty / stand-by duty / on-call duty / emergency duty; (c) to wear uniform / protective clothing; and (d) to perform any other duties as specified from time to time. Successful candidates may also be required to perform self-drive duty (training will be provided where necessary) on a voluntary basis.
(ii) Successful candidates may be posted to other departments and may be required: (a) to work irregular hours / in remote areas / in harsh conditions; (b) to perform shift duty / stand-by duty / on-call duty / emergency duty; (c) to wear uniform / protective clothing; and (d) to perform any other duties as specified from time to time. Successful candidates may also be required to perform self-drive duty (training will be provided where necessary) on a voluntary basis.
入職條件
申請人必須(a)具備香港理工大學/理工學院、香港專業教育學院或工業學院/科技學院所頒發的電機或機械工程、電力裝置或屋宇裝備工程文憑或高級證書,或同等學歷;(b)於取得上述資格後,具有最少三年有關工作經驗;(c)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績[註(1)];及(d)在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[註(2)]。申請人如 (i)具備安裝、操作及維修保養大廈或建築物內的屋宇裝備工程系統的相關工作經驗;以及 (ii)已接受認可的安全健康督導員訓練,會獲優先考慮。
Candidates should have (a) a Diploma or Higher Certificate in Electrical or Mechanical Engineering, Electrical Installation or Building Services Engineering from a Hong Kong polytechnic university / polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute / technical college, or equivalent; (b) at least three years’ relevant post-qualification experience; (c) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (1)]; and (d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test [Note (2)]. Preference will be given to candidates who have (i) relevant installing, operation and maintenance experience in building services engineering systems inside a building or structure; and (ii) acquired a recognized safety and health supervisor training.
入職條件(註)
(1)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。 (2)政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。 (3)申請人如具備「入職條件」所載的安裝、操作及維修保養大廈或建築物內的屋宇裝備工程系統的相關工作經驗/認可的訓練,請在申請表上列明有關資料。