職責
申請人須留意該職位需於戶外工作。視乎運作需要,社區幹事(兼職)會被委派為下列範疇的工作提供協助或文書及秘書服務-
(i) 成立居民組織,推動其會務及社區工作;
(ii) 協助地區事宜或活動,如撲滅罪行運動和關愛隊;
(iii) 管理社區中心及社區會堂;
(iv) 進行調查研究工作,並轉達市民之意見;
(v) 籌辦社區參與項目及活動;
(vi) 區議會及轄下委員會/工作小組的日常運作;
(vii) 籌辦地區活動;
(viii) 巡查地區設施,如花盆及避雨亭等;
(xi) 執行由葵青民政事務處職員指派的其他相關職務。
(i) 成立居民組織,推動其會務及社區工作;
(ii) 協助地區事宜或活動,如撲滅罪行運動和關愛隊;
(iii) 管理社區中心及社區會堂;
(iv) 進行調查研究工作,並轉達市民之意見;
(v) 籌辦社區參與項目及活動;
(vi) 區議會及轄下委員會/工作小組的日常運作;
(vii) 籌辦地區活動;
(viii) 巡查地區設施,如花盆及避雨亭等;
(xi) 執行由葵青民政事務處職員指派的其他相關職務。
Please note that the post require outdoor work. Depending on the operational needs, a Community Organizer(Part-time) will be assigned to provide assistance or clerical and secretarial support in the following aspects-
(i) Formation and development of residents' organizations and
heighten their interest in community affairs;
(ii) Community affairs or events such as fight crime campaigns and Care Teams;
(iii) Management of community centres and community halls;
(iv) Research work and to reflect the views of the public;
(v) Organization of community involvement campaigns and projects;
(vi) Daily operation of District Council and the Committees/Working Groups under
District Council;
(vii) Organization of district activities or events;
(viii) Inspection of district facilities such as planter boxes and rainshelters; and
(xi) Carrying out any other duties assigned by Kwai Tsing District Office.
(i) Formation and development of residents' organizations and
heighten their interest in community affairs;
(ii) Community affairs or events such as fight crime campaigns and Care Teams;
(iii) Management of community centres and community halls;
(iv) Research work and to reflect the views of the public;
(v) Organization of community involvement campaigns and projects;
(vi) Daily operation of District Council and the Committees/Working Groups under
District Council;
(vii) Organization of district activities or events;
(viii) Inspection of district facilities such as planter boxes and rainshelters; and
(xi) Carrying out any other duties assigned by Kwai Tsing District Office.
入職條件
申請人必須
(a) (i) 在香港中學文憑考試考獲五科第2級或同等學歷(註1)或以上成績(註2);或
(ii) 在香港中學會考考獲五科第2級(註3)/E級或以上成績(註2),或具同等學歷
;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英
國語文科考獲第2級[註3)]或以上成績,或具同等成績。
(a) (i) 在香港中學文憑考試考獲五科第2級或同等學歷(註1)或以上成績(註2);或
(ii) 在香港中學會考考獲五科第2級(註3)/E級或以上成績(註2),或具同等學歷
;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英
國語文科考獲第2級[註3)]或以上成績,或具同等成績。
Candidates should have -
(a) (i) Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects in the Hong Kong
Diploma of Secondary Education Examination(HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or
(ii) Level 2 [Note(3)] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of
Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese
Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(a) (i) Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects in the Hong Kong
Diploma of Secondary Education Examination(HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or
(ii) Level 2 [Note(3)] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of
Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese
Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
入職條件(註)
(1)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。