社交媒體主任會與新聞組及其社交媒體承包商緊密合作:
(一) 為漁護署設計及執行內容策略,並在多個社交媒體平台上建立帖文;
(二) 提供中英文圖片說明﹔
(三) 使用數碼單鏡反光相機(DSLR)拍照、編輯相片並為社交媒體帖文製作圖像﹔
(四) 擴大對社區、傳媒和社交媒體影響者的宣傳;
(五) 監察社交媒體平台,並在有需要時提供後續行動建議;
(六) 監察社交媒體工具、應用程式、頻道的發展趨勢、設計和策略,並據此向新聞組提出建議;
(七) 執行與漁護署社交媒體平台相關的其他職責;及
註:或須在不同地點(包括戶外)工作、超時工作和正常辦公時間以外(包括星期六、日和公眾假期)工作
A Social Media Officer will work closely with the Information Unit (IU) and its social media contractor to –
1. design and execute content strategies and create posts for the AFCD on various social media platforms;
2. prepare Chinese and English captions;
3. take photos with Digital Single Lens Reflex cameras (DSLR), edit photos, and produce visuals for social media posts;
4. expand outreach effort to community, press and social media influencers;
5. monitor social media platforms, and provide suggestions on follow-up action when necessary;
6. monitor trends in social media tools, applications, channels, design and strategy and advise IU accordingly;
7. perform any other duties related to social media platforms of the AFCD as assigned;
Note: May be required to perform work at different venues (including outdoor), work overtime and outside normal office hours (including Saturdays, Sundays, and public holidays).
根據僱傭條例規定給予而又適用之休息日、公眾假日(或代替假日)、產假、侍產假、疾病津貼,以及14日有薪年假。本合約職位不設約滿酬金。
申請人必須:
(一) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或同等學歷,並主修傳理學、公共關係、創意媒體、市場學或相關學科;
(二) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註]或以上成績,或具同等成績;
(三) 過去五年內至少連續兩年有與社交媒體相關的全職工作經驗;
(四) 具備在社交媒體(例如Facebook、Instagram、WhatsApp、微信、微博、小紅書和抖音)創作內容和撰寫標題的知識;
(五) 具備使用數碼單鏡反光相機(DSLR)的知識與經驗;
(六) 具備照片編輯及設計軟體(例如Photoshop和Illustrator)的知識;及
(七) 能夠在正常辦公時間以外(包括星期六、星期日和公眾假期)的時間和壓力下高效和耐心地應付突發工作,並具有與從前線到管理層的各級同事進行有效溝通的能力。
註:
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
Applicants should -
(a) have a bachelor degree in communications/ public relations/ creative media/ marketing, or relevant subjects from a Hong Kong university or equivalent;
(b) have met the language proficiency requirements of Level 2 [Note] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) have at least two consecutive years of full-time work experience relevant to social media in the past five years
(d) possess knowledge in creating contents and writing captions for social media platforms such as Facebook, Instagram, WhatsApp, WeChat, Weibo, Xiaohongshu and Douyin;
(e) possess knowledge and experience in using Digital Single Lens Reflex cameras (DSLR);
(f) possess knowledge in photo editing and some design software, such as Photoshop and Illustrator; and
(g) be efficient and patient to work under pressure and outside normal office hours (including Saturdays, Sundays, and public holidays) on ad hoc assignments, and have the flexibility and ability to communicate effectively with colleagues at all levels from frontline operation to management.
Note:
‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 is accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.
(A)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(B)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(G) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述查詢地址。
(H) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(I) 新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
(A)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(B)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(G) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述查詢地址。
(H) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(I) 新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
申請表格[G.F. 340 (7/2023修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址。請在信封上註明所申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士,必須於截止申請日期後的一星期內把修業成績副本、文憑/證書副本及其他相關的履歷証明遞交或郵寄到查詢地址(請在文件每頁註明網上申請編號)。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不予受理。如以郵遞方式寄交填妥的申請表格和所需的證明文件,請確保已貼上足夠郵資。未有支付足夠郵費的郵件,將不獲香港郵政處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按所列電話查詢。
九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署五樓漁農自然護理署