二級工人主要負責:
(a) 執行一般雜務工作,包括清潔、搬運家具、設備和物料等,以及協助布置舉行會議或戶外/室內項目和活動的場地;
(b) 執行簡單的辦公室工作,包括影印文件、處理傳真文件、在櫃枱接待訪客/服務使用者、接聽電話和解答簡單查詢、開啓和鎖上出入口,以及巡邏辦事處以執行保安工作和巡察樓宇保養項目;
(c) 執行信差職務,例如在室內和戶外收集和運送/派遞文件、物料和文具;
(d) 提供茶房服務,包括清潔工作;以及
(e) 照顧肢體傷殘/智障的院友,以及護送受助人和幼兒到其他機構、法院和醫院等地方。
(註:二級工人可能須輪班工作及執行緊急救濟工作。)
A Workman II is mainly deployed on –
(a) performing general labouring duties including cleansing, moving furniture, equipment, stores, etc, and assisting in the setting-up of venues for meetings, outdoor / indoor programmes and activities;
(b) performing simple office work, including photocopying work, handling fax messages, reception duties at the counters, answering telephone calls and simple enquiries, opening and locking exits; office patrolling for security and building maintenance;
(c) performing messengerial duties such as indoor and outdoor collection, delivery of documents, stores and stationery items;
(d) providing pantry services, including cleansing work; and
(e) taking care of the inmates with physical / mental disabilities, escorting clients and young children to institutions, courts, hospitals, etc.
(Note: A Workman II may be required to work shifts and perform emergency relief duties.)
申請人必須:
(a) 能以廣東話/中文溝通;
(b) 能閱讀簡單中文及簡單英文;
(c) 能書寫簡單中文或簡單英文;以及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[註(1)]。
Candidates should –
(a) be able to communicate in Cantonese / Chinese;
(b) be able to read simple Chinese and simple English;
(c) be able to write simple Chinese or simple English; and
(d) have a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) [Note (1)].
(1) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(2) 申請人須通過技能測驗。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以發出聘書時的規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加技能測驗╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測驗╱面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請書[G.F.340(Rev.7/2023)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該申請書也可從公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)下載。
新版本的政府職位申請書G.F.340(Rev.7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F.340(Rev.7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書[G.F.340(Rev.3/2013)],招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F.340(Rev.7/2023),並在7日內提交已填妥的G.F.340(Rev.7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F.340(Rev.7/2023),其申請將不獲處理。
以親身或郵寄方式遞交的申請書須於截止申請日期或之前送達聯絡地址(如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準),信封面上須註明「申請二級工人職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk) 作網上申請。逾期遞交、未填妥、非使用指定申請書的申請或以傳真、電郵方式遞交的申請概不受理。
申請人應在申請書上詳細列明所有技能及工作經驗。申請人須列出與二級工人職責相關的工作經驗詳情,如機構名稱、受僱職銜、職責及日期。申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。本署會在面試前進行技能測驗,申請人如獲選參加技能測驗,通常會在截止申請日期後約7至8個星期內接獲通知(以電郵或郵寄方式)。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加技能測驗,則可視作已經落選。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈10樓1012室社會福利署聘用組