(一) 協助籌辦及推行社區活動(例如:撲滅罪行、消防安全、環境衞生、地區主導行動計劃、大廈管理等),向相關委員會及會議提供文書及秘書支援;
(二) 協助成立業主立案法團,列席業主立案法團/業主委員會/居民組織會議,探訪及聯絡居民組織,撰寫報告,輸入及分析資料,處理相關事務;
(三) 處理文書工作,進行意見調查,解答市民查詢,轉達其意見或建議予有關部門或機構;及/或
(四) 執行其他被指派的職務。
(i) To assist in organization and implementation of community activities (such as fight crime, fire safety, environmental hygiene, District-led Actions Scheme, building management, etc.) and provide clerical and secretarial support to relevant committees and meetings;
(ii) To assist in formation of Owners’ Corporations, attend the meetings of Owners’ Corporations/ Owners’ Committees/ residents’ organizations, visit and liaise with residents’ organizations, prepare reports, input and analyse data, and handle related matters;
(iii) To perform clerical duties, conduct opinion surveys, answer enquiries from members of the public and refer the views or suggestions to relevant departments/ organizations; and/or
(iv) To perform any other duties as assigned.
(a)(i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或以上成績,或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級/E級或同等或以上成績,或具同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。
(註:上述(a)項的科目可包括中國語文科及英國語文科。)
(a)(i) Level 2 or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or
(ii) Level 2/Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and
(b) Met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or
equivalent.
(Note: The subjects in (a) above may include Chinese Language and English Language)
獲邀請參加遴選面試的應徵者或需進行一項中英文電腦打字速度及文書處理的測試。
應徵者如獲錄用,將按非公務員合約條款受聘,聘用期為1年。
(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(5) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(6) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(7) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(1) 申請表格[G.F.340(7/2023修訂版)]可於民政事務總署各區民政事務處諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
(2) 申請人須把填妥的申請表格,連同學歷和工作證明副本,於截止申請日期或之前郵寄或親身送至下述地址。如以郵寄方式遞交申請,信封上的郵戳日期將視作申請日期。如親身遞交,請於截止申請日當天下午七時前送達下述地址。請在信封面註明"申請兼職社區幹事"。
(3) 逾期遞交、資料不全或沒有夾附相關證明文件的申請將不獲考慮。
(4) 申請人如在截止申請日期後八個星期內未獲邀參加面試,可視作落選。
新界青山公路荃灣段174-208號荃灣多層停車場大廈1樓荃灣民政事務處