就香港特別行政區將舉行的第十五屆全國運動會,第十二屆全國殘疾人運動會及第九屆全國特殊奧林匹克運動會,負責行政、宣傳及贊助相關工作,主要職責包括但不限於:
(a) 負責規劃、推行及管理宣傳推廣活動及贊助計劃;
(b) 與相關政府部門和其他機構就宣傳推廣活動及贊助計劃進行商討及合作;
(c) 協調設計及製作宣傳物品、廣告等,安排場地的主題裝飾;
(d) 協助處理辦公室行政及財務事宜,包括一般行政、秘書支援、招標及採購等;以及
(e) 執行其他受指派的職責。
In relation to the 15th National Games, the 12th National Games for People with Disabilities and the 9th National Special Olympic Games to be held in Hong Kong Special Administrative Region, to handle administrative, publicity and sponsorship related duties. The main duties include but not limited to –
(a) To plan, implement and administer publicity and sponsorship programmes;
(b) To coordinate and collaborate with relevant government departments and other organisations on publicity and sponsorship related matters;
(c) To coordinate design and production of publicity materials, advertisements, etc., as well as arranging thematic decorations for venues;
(d) To assist in handling administrative and financial matters including general administration, secretarial support tendering and procurement, etc.; and
(e) To perform any other duties as assigned.
倘受聘人在合約期內的工作表現和行為一直維持在高水平,且令人滿意,在合約結束時,將可獲發一筆約滿酬金。該筆約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款計算,金額將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。除法定假日外,受聘人可享有14日有薪年假、產假和疾病津貼。有關詳情將在受聘時再行確定。
申請人必須:
(a) 持有本港大學頒授的學士學位,或具同等學歷(主修傳播、公共關係、商業管理、市場營銷或相關學系者可獲優先考慮);
(b) 在取得上述學歷後,具備至少8年行政或宣傳推廣相關的全職工作經驗,當中起碼3年需擔任全職管理職位。在政府或公營機構具相關工作經驗佔優;
(c) 具備良好的人際溝通技巧,中英文書寫能力優良,操流利粵語、普通話及英語;
(d) 熟悉中文輸入法及電腦操作,例如文書處理、試算表及簡報軟件;以及
(e) 具備充足的經驗和能力應付策略規劃、制訂預算、推行計劃和項目管理的工作;能帶領團隊面對不同的挑戰並完成任務。
註:
(1) 申請人須在申請書上清楚註明所修讀的所有學位(包括主修和副修科目)。資料不全的申請將不獲受理。
(2) 申請人獲邀請參加招聘考試/面試,並不表示其已符合此職位的入職條件。
(3) 由於邀請信或通知信將以電郵發出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址,並有責任定期查閱有關電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
Candidates should have –
(a) a bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent (preferably in communications, public relations, business administration, marketing or a related discipline);
(b) at least 8 years’ relevant post-qualification full-time work experience in administrative or publicity-related field, including at least 3 years of full-time work experience in managerial positions. Relevant work experience in the Government or public organisations will be an advantage;
(c) good interpersonal and communication skills with good command of both written and spoken English and Chinese (Cantonese and Putonghua);
(d) good command of computer knowledge including MS Word, MS Excel and MS PowerPoint and Chinese word processing; and
(e) proven experience and strong capability in carrying out strategic planning, budgeting, programme implementation and event management; able to drive a team in accomplishing different tasks in the face of challenges.
Note:
(1) Applicants should mark clearly on their application forms all the degrees they have taken (including the major and minor subjects studied). Applications with insufficient details will not be further processed.
(2) An invitation to the recruitment examination / interview does not imply that the candidate has met the entry requirements of the post.
(3) As invitations or notifications will be sent to candidates by email, candidates should provide an accurate email address in their application. Candidates are responsible for checking their emails regularly to ensure that invitations or notifications are duly received.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績單副本及證書副本郵寄/電郵到下述聯絡地址/電郵地址。
(h) 在臨近截止申請日期時,網上系統可能因需要處理大量申請而不勝負荷。申請人應盡早遞交申請,以確保能在限期前完成網上申請手續。限期前成功於網上完成申請程序。
獲取錄者將按非公務員合約條款聘任,合約期由首次執行職務日起計至2026年1月31日。受聘人或需超時及不定時工作及在周六、周日及公眾假期工作,以及在戶外執行職務。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績單副本及證書副本郵寄/電郵到下述聯絡地址/電郵地址。
(h) 在臨近截止申請日期時,網上系統可能因需要處理大量申請而不勝負荷。申請人應盡早遞交申請,以確保能在限期前完成網上申請手續。限期前成功於網上完成申請程序。
申請人必須以申請表格,即通用表格第340號(7/2023修訂版),提出申請。表格可在民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人亦可透過公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk) 作網上申請。
申請人如以郵遞送交申請,請在信封上註明“應徵高級行政經理職位”,並確保填妥的申請表格於截止申請日期或之前送達香港灣仔告士打道5號稅務大樓29樓全國運動會香港賽區統籌辦公室(遞交申請的日期會以信封上的郵戳日期為準)。請在投寄前確保信封面清楚印有或寫上正確的地址,並貼上足夠郵資,以免郵遞失誤。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。透過傳真或電子郵件提交的申請將不被接受。
有關申請倘逾期遞交或資料不全,將不獲受理。申請人如獲選參加招聘考試╱面試,通常會在截止申請日期後約6個星期內接到通知。申請人倘沒有接到通知,則可視作落選論。
香港灣仔告士打道5號稅務大樓29樓全國運動會香港賽區統籌辦公室