在專業人員指導下接受實務訓練,為報考香港測量師學會產業測量組的專業評核試做準備,以取得學會專業會員資格。
To undergo practical training under professional guidance to prepare for the Assessment of Professional Competence in the General Practice Division of the HKIS, leading subsequently to its corporate membership.
應徵者須:
(1) 在2023年或以後取得測量/土地管理/房地產認可學位或完全符合香港測量師學會產業測量組專業會員資格的學歷(請參閱註1及2);以及
(2) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績(請參閱註3),或具同等學歷。
修讀獲認可並獲完全豁免的學位/文憑課程的學生,如在2024年8月前參加期終考試,也可申請。倘若入選,則在取得有關學術資格後方獲聘用。
Candidates should:
(a) have a cognate degree in Surveying/Land Management/Real Estate or a qualification which satisfies in full the academic requirements for corporate membership of the Hong Kong Institute of Surveyors (HKIS) in the General Practice Division (See Note 1) obtained in 2023 or after (See Note 2); and
(b) have Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (See Note 3), or equivalent.
Students sitting the final examination of an approved fully exempting degree/diploma course in the summer (before August) of 2024 may also apply. If selected, their engagement will be subject to their successful acquisition of the requisite academic qualification.
(1) 認可學位的名單見於香港測量師學會的網站(https://www.hkis.org.hk/tc/membership_recognised.html)。
(2)應徵者如在2023年前取得所需學位或學歷,但現正修讀其他相關的全日制學位,或剛於2023年或其後取得全日制修讀的相關學位,亦可獲考慮。惟取得首個所需學位或學歷與開始修讀相關學位的日期不得相隔多於18個月。若應徵者曾修讀多過一個相關學位,學位之間的累計相隔時間總和亦不得超過18個月。
(3)政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(4)受訓津貼:目前受訓期內第一年的受訓津貼金額是每月港幣24,050元。申請人必須注意受訓津貼金額及聘用條款應以獲聘時之規定為準。至於受訓期內第二年及以後(直至第四年)的受訓津貼金額則將會於每年完成訓練時,因應當時的市場情況及政府認為相關的其他因素而可予調整。
物業估價測量見習生屬於學位見習生,實習期最長為4年,期間將接受所需培訓,並為取得專業資格吸取經驗,以符合香港測量師學會產業測量組的要求,和達致物業估價測量師職系中合適職級的資格。物業估價測量見習生並非公務員。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須於截止申請日期後的一星期內郵寄學歷、修業成績副本、證書副本、專業資格證書及過去受僱的證明文件等副本到下列聯絡地址。
(a) 申請表格[GF340(7/2023修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。 新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340(Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
(b) 已填妥的申請書,須連同載有中國語文及英國語文科成績的證書、修業成績單、學歷證明、專業資格、工作證明以及入職條件中所提及的相關文件副本於截止申請日期或之前送達下列聯絡地址。截止申請日期後收到的申請將不予考慮。
(c) 申請日期以信封上郵戳所示日期為準。請在信封面上註明申請職位的名稱並確保郵費足夠。未填妥或逾期遞交的申請、以傳真或電郵方式遞交的申請、沒有使用指定表格遞交的申請或沒有夾附上述(b)項所需文件的申請概不受理。
(d) 申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把上述證明文件副本送達下列聯絡地址(或電郵至
[email protected]) ,並在信封面和證明文件副本上註明網上申請編號。如申請人未能提供有關的證明文件,其申請書將不獲受理。
(e) 面試邀請書將會通過電郵發出,請確保你已提供正確的電郵地址以及你的電郵戶口能正常地接收郵件。上述空缺的申請人如在2024年7月31日前未獲邀面試,則可視作經已落選。
香港九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署15樓差餉物業估價署編制及聘任組