勞工及福利局 (香港人才服務辦公室)
助理經理(香港人才服務辦公室)宣傳及市場推廣 - 品牌
Assistant Manager (Hong Kong Talent Engage) Publicity and Marketing - Brand
月薪港幣47,010元
職責
(a) 透過分析消費者的意見,協助制訂品牌市場推廣計劃;
(b) 把品牌元素轉化為市場推廣計劃及創意活動,協助塑造和傳達香港人才服務辦公室的願景及使命;
(c) 制定執行規格,有效監察和控制相關工作成果的質素,確保工作成果按照議定的品牌策略及指引妥為推行;
(d) 監督聘用的供應商並與他們保持有效的溝通,確保市場推廣及品牌建立工作具高度創意和成效;
(e) 與其他專責小組緊密工作,集思廣益,有效籌辦香港人才服務辦公室的推廣項目及活動;以及
(f) 執行高級人員指派的任何其他職責。
(b) 把品牌元素轉化為市場推廣計劃及創意活動,協助塑造和傳達香港人才服務辦公室的願景及使命;
(c) 制定執行規格,有效監察和控制相關工作成果的質素,確保工作成果按照議定的品牌策略及指引妥為推行;
(d) 監督聘用的供應商並與他們保持有效的溝通,確保市場推廣及品牌建立工作具高度創意和成效;
(e) 與其他專責小組緊密工作,集思廣益,有效籌辦香港人才服務辦公室的推廣項目及活動;以及
(f) 執行高級人員指派的任何其他職責。
(a) to assist in formulating brand marketing plans through analysing consumer insights;
(b) to assist in shaping and communicating HKTE’s vision and mission, translate brand elements into marketing plans and creative campaigns;
(c) to establish performing specifications, effectively monitor and control the quality of related deliverables to ensure that they are all well implemented according to agreed brand strategy and guidelines;
(d) to supervise and maintain effective communication process with appointed suppliers to ensure the delivery of high quality creative, and effective marketing and brand building campaigns;
(e) to work closely with other functional teams to develop ideas for HKTE’s promotional events or activities and organise them efficiently; and
(f) to perform any other duties as assigned by senior officers.
(b) to assist in shaping and communicating HKTE’s vision and mission, translate brand elements into marketing plans and creative campaigns;
(c) to establish performing specifications, effectively monitor and control the quality of related deliverables to ensure that they are all well implemented according to agreed brand strategy and guidelines;
(d) to supervise and maintain effective communication process with appointed suppliers to ensure the delivery of high quality creative, and effective marketing and brand building campaigns;
(e) to work closely with other functional teams to develop ideas for HKTE’s promotional events or activities and organise them efficiently; and
(f) to perform any other duties as assigned by senior officers.
入職條件
申請人在獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民,並須–
(a) 持有香港任何一所大學頒發的市場推廣或相關學科的學士學位,或具同等學歷;
(b) 具備最少七年在廣告代理公司及/或消費者市場推廣及市場傳訊方面的相關工作經驗,並掌握最新趨勢及市場推廣最佳做法的資訊;
(c) 在制訂品牌及市場推廣策略方面具有卓越能力,並與高層管理人員商討有關建議;
(d) 在廣告和活動製作、以及與不同廣告代理、製作公司和供應商合作方面具備實務經驗;
(e) 積極進取、富有創意的商務動力及具有強勁策略思維;
(f) 具有卓越的人際及溝通技巧,中英文書寫能力及會話能力優良(粵語和普通話);
(g) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科達第3級或以上成績,或具同等成績;以及
(註: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。)
(h) 精通一般商業電腦軟件(包括MS Word、Excel和PowerPoint)的應用,以及中文和英文文書處理。
(a) 持有香港任何一所大學頒發的市場推廣或相關學科的學士學位,或具同等學歷;
(b) 具備最少七年在廣告代理公司及/或消費者市場推廣及市場傳訊方面的相關工作經驗,並掌握最新趨勢及市場推廣最佳做法的資訊;
(c) 在制訂品牌及市場推廣策略方面具有卓越能力,並與高層管理人員商討有關建議;
(d) 在廣告和活動製作、以及與不同廣告代理、製作公司和供應商合作方面具備實務經驗;
(e) 積極進取、富有創意的商務動力及具有強勁策略思維;
(f) 具有卓越的人際及溝通技巧,中英文書寫能力及會話能力優良(粵語和普通話);
(g) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科達第3級或以上成績,或具同等成績;以及
(註: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。)
(h) 精通一般商業電腦軟件(包括MS Word、Excel和PowerPoint)的應用,以及中文和英文文書處理。
Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) at the time of appointment and should have –
(a) a Bachelor’s degree in Marketing or related field from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) a minimum of 7 years’ relevant work experience in advertising agency and/or consumer marketing and marketing communications field as well as up-to-date with latest trends and marketing best practices;
(c) proven ability to develop brand and marketing strategies and communicate recommendations to top management;
(d) hands-on experience in advertising and event production as well as collaboration with different agencies, production houses and suppliers;
(e) aggressive and creative business motivation with a strong strategic mind;
(f) excellent interpersonal and communication skills with good command of both written and spoken English and Chinese (Cantonese and Putonghua);
(g) met the language proficiency requirement of Level 3 or above in English Language (Syllabus B before 2007) and Chinese Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; and
(Note: Grade C in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
(h) proficiency in the application of common business software (including MS Word, Excel and PowerPoint) as well as Chinese and English word processing.
(a) a Bachelor’s degree in Marketing or related field from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) a minimum of 7 years’ relevant work experience in advertising agency and/or consumer marketing and marketing communications field as well as up-to-date with latest trends and marketing best practices;
(c) proven ability to develop brand and marketing strategies and communicate recommendations to top management;
(d) hands-on experience in advertising and event production as well as collaboration with different agencies, production houses and suppliers;
(e) aggressive and creative business motivation with a strong strategic mind;
(f) excellent interpersonal and communication skills with good command of both written and spoken English and Chinese (Cantonese and Putonghua);
(g) met the language proficiency requirement of Level 3 or above in English Language (Syllabus B before 2007) and Chinese Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; and
(Note: Grade C in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
(h) proficiency in the application of common business software (including MS Word, Excel and PowerPoint) as well as Chinese and English word processing.
入職條件(註)
其他相關的工作要求:
工作時間及地點須視乎本局的運作需要而定。獲取錄者或需(a)不定時工作、執行隨時候召/候命值勤任務及超時工作,包括晚上、周末、周日和公眾假期;以及(b)不時在戶外工作。
工作時間及地點須視乎本局的運作需要而定。獲取錄者或需(a)不定時工作、執行隨時候召/候命值勤任務及超時工作,包括晚上、周末、周日和公眾假期;以及(b)不時在戶外工作。