(a) 為與新高中 (智障學生)課程相關的研究及發展計劃提供技術支援;
(b) 協助管理與新高中(智障學生)課程、教師專業發展及培訓,和學與教資源相關的數據庫及統計資料;
(c) 支援發展及製作課程指引及學與教資源;
(d) 統籌研究及發展項目及提供相關的行政支援,包括文書工作;以及
(e) 執行其他由上級指定的工作。
(a) Provide technical support for Research and Development projects on New Senior Secondary (NSS) (Intellectually Disabled) curriculum;
(b) Assist in management of data banks for the development of NSS(ID) curriculum, training and professional development for teachers of special schools and learning and teaching resources;
(c) Support the development and production of guidance materials and learning and teaching resources related to the core and elective subjects of the NSS (Intellectually Disabled) curriculum;
(d) Act as co-coordinator and provide administrative support, including secretarial support to research and development projects; and
(e) Perform other duties assigned by the supervisor.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有本港所頒授與社會科學或特殊教育學科相關的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 香港中學會考中國語文科和英國語文科達第 3 等級或以上,或具同等學歷[參閱註];
(c) 具備研究經驗,若與教育相關者則更佳;
(d) 申請者如具備相關的教學經驗,可獲優先考慮;以及
(e) 熟悉運用MS Word, Excel, PowerPoint and SPSS等。
(a) A Hong Kong bachelor's degree in relevant subject of social sciences or special education, or equivalent;
(b) Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the HKCEE, or equivalent [See Note];
(c) Experience in research, preferably educational research;
(d) Preference will be given to candidates who have relevant teaching experience; and
(e) Proficient in using MS Word, Excel, PowerPoint and SPSS.
過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級和第2等級的成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期 至2012年12月31日。
(a)申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:研究主任(特殊教育需要) (EDB/CDI/014/12)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (1/2011修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址 (香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處 )。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處