(a) 推行更換老化水錶工程計劃;(b) 協助督導人員進行有關冷卻水塔的視察、批核和記錄工作;(c) 控制和督導負責提供與維持客戶服務的人員;(d) 就供水申請進行調查;(e) 視察水務設施;(f) 就不符合要求的食水及海水供應進行調查;(g) 進行調查、蒐集證據及執行任何與檢控工作相關的其他職務;(h) 在法庭上提交證據,並擔當助理檢控主任的工作;(i) 就與法律程序、執法工作有關的事宜與其他部門聯絡;以及(j) 或須執行其他職務。
[註:需穿著制服]
(a) implementation of a works programme of old water meter replacement; (b) assistance to his supervisors in the inspection, approvals, recording on cooling towers; (c) control and supervision of staff responsible for the provision and maintenance of customer services; (d) investigation on the application of water supplies; (e) inspection of plumbing services; (f) investigation of unsatisfactory fresh and salt water supplies; (g) investigation, collect evidence and any other duties relating to prosecution function; (h) presenting evidence in court and acting as Assistant Prosecution Officer; (i) liaison with other departments in connection with legal proceedings, enforcement matter; etc and (j) such other duties as may be required.
[Note: Required to wear uniform]
受聘人如能圓滿完成整個合約,並在合約期內維持良好的工作表現及行為令人滿意,在合約圓滿結束後可獲發約滿酬金。該筆酬金,加上政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所支取底薪總額的15%。受聘人可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假和疾病津貼。
申請人必須: (i) 持有香港任何一所理工學院/理工大學或香港專業教育學院/工業學院/科技學院所頒發的建築學文憑或高級證書,或同等學歷;(ii) 於取得上述學歷資格後,具備最少6年相關的工作經驗;(iii) 於香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科成績達第2等級或以上,或同等學歷;及(iv) 擅於操作電腦。
Candidates should have (a) a Diploma or Higher Certificate in Building Studies from a Hong Kong polytechnic/polytechnic university or Hong Kong Institute of Vocational Education/technical institute/college, or equivalent; (b) at least 6 years' relevant post-qualification experience; (c) Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination, or equivalent; and (d) proficiency in use of computer.
政府在聘任非公務員僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)的E級成績,在行政上會被視為等同2007年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人應填寫通用表格[第340號(6/2012修訂版)]。該表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表須於截止申請日期或之前送達下述查詢地址。信封須註明『申請合約高級水務主任職位』。未填妥或逾期遞交的申請表概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後八至十個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓48樓水務署招聘組。