合約海事主任的主要職責是
(a) 監控和規管港口、船舶事務、本地船隻、公眾貨物裝卸區和客運碼頭,並協調區內搜救行動;
(b) 主持本地船長合格證書考試;
(c) 管理政府船隊運作和海事分處;
(d) 進行港口策劃及發展工作;
(e) 培訓海事處人員和其他人員;
(f) 對付海上污染;以及
(g) 提供海港繫泊服務和海圖製作服務等。
(註:或須輪班當值、上班候命工作及執行緊急現場職務。)
A Contract Marine Officer is mainly deployed on
(a) controlling and regulating ports, shipping and local craft, public cargo working areas and ferry terminals, co-ordinating search and rescue operations in the region;
(b) examining candidates for local certificates of competency as masters;
(c) managing Government fleet operations and district marine offices;
(d) planning the development of the port;
(e) training Marine Department officers and others;
(f) combating marine pollution; and
(g) providing harbour mooring services and hydrographic charting services.
(Remarks: May be required to work shifts, or undertake stand-by duties and to attend emergency on-scene duties.)
合約圓滿完成而期內一直維持高水準的工作表現及操守者,可獲發約滿酬金。這筆酬金,加上政府按《強制性公積金計劃條例》所訂為受聘人給予強制性公積金計劃的供款,相等於合約期所支底薪總額百分之十五。按照《僱傭條例》的條文所訂,受聘人可享有適用的休息日、法定假日、產假/侍產假、疾病津貼,以及十二天年假。
申請人必須具備以下其中一組的資歷:
第一組:
(i)持有香港海事處簽發的一級(甲板高級船員)(商船船長)合格證書,或同等資歷;以及
(ii)具備一年於遠洋船上擔任大副或更高職級的經驗。
或
第二組:
(i)具備最少連續六年從事海圖相關工作的經驗,其中最少三年從事電子海圖編製工作,或同等經驗及由海事處處長所接納;
(ii)曾接受由海事處處長接納的認可機構所提供的海圖訓練;以及
(iii)具備使用CARIS及SevenCs兩家公司所研發的圖表編製軟件工具的知識。
Candidates should have met either one set of the following requirements:
Set 1:
(a) a Certificate of Competency (Deck Officer) (Master Mariner) Class 1 issued by the Hong Kong Marine Department, or equivalent; and
(b) one year’s experience as Chief Officer or above on a sea-going ship.
Or
Set 2:
(a) at least 6 years’ continuous working experience in nautical charting related work, in which at least 3 years involve Electronic Navigational Charts (ENCs) compilation work, or equivalent and acceptable to the Director of Marine;
(b) nautical charting training by accredited Organization acceptable to the Director of Marine; and
(c) knowledge of using chart compilation software tools developed by CARIS and “SevenCs”.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
獲取錄的申請人將會按非公務員合約條款受聘,為期12個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。已填妥的申請書,連同學歷/專業資格的證書副本、成績單副本及工作證明,須於截止申請日期或之前送交下述查詢地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把學歷/專業資格的證書副本、成績單副本及工作證明送交下述查詢地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港中環統一碼頭道38號海港政府大樓21樓海事處聘任組