政府車輛事務經理的主要職責為—
(a) 協助制訂管理政府車隊及提供運輸服務的策略,以及就部門車隊管理進行檢討;
(b) 監督為各部門提供的運輸服務,並給予意見,以及管理供各部門租賃車輛服務的合約;
(c) 籌劃及協調政府車輛的採購,並管理用於採購一般用途車輛的一筆過撥款;
(d) 籌劃及管理政府車輛司機的培訓及考試計劃,並就處理涉及政府車輛的交通意外提供指引;及
(e) 協助管理政府車輛事務主任和司機職系。
A Government Transport Manager is mainly deployed on –
(a) assisting in the planning of strategy for the management of government vehicle fleet and delivery of transport services, and conducting review of departmental fleet management;
(b) overseeing the provision of land transport service and providing advice to departments, and administering contracts for hiring of vehicles by various departments;
(c) planning and co-ordinating the procurement of government vehicles and managing the block vote for procuring general purpose vehicles;
(d) planning and administering the training and testing programmes for drivers of government vehicles and providing guidance on handling traffic accidents involving government vehicles; and
(e) assisting in the management of Transport Services Officer and Driver grades.
申請人(包括男性及女性)須–
(a) (i) 持有本港大學的學士學位,修讀的科目以運輸服務、經濟學或公共行政為佳或具同等學歷;或
(ii) 為香港運輸物流學會的註冊會員或具同等資格;
(b) 取得上述資格後,在政府部門、半官方機構或商營機構出任高級職位並負責大規模車隊的行政和監控工作最少達七年[見註1];及
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用和英文運用)中取得「一級」成績,或具同等成績[見註2]。
Candidates, both male and female, should have –
(a) (i) a bachelor's degree, preferably in Transport Studies, Economics, or Public Administration from a Hong Kong University, or equivalent; or
(ii) Chartered Membership of the Chartered Institute of Logistics and Transport in Hong Kong, or equivalent;
(b) at least 7 years’ post-qualification experience in a senior position in a government department, quasi-government or commercial organisation in the administration and control of a large fleet of vehicles [see Note 1]; and
(c) met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note 2].
(1) 申請人應詳列有關工作性質及其相關性。
(2) (a) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(b) 香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(c) 香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級的成績(或同等成績)則分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(d) 在International English Language Testing System(IELTS)學術模式整體分級取得6.5 或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6 的成績的人士,在IELTS 考試成績的兩年有效期內,會視為已符合政府車輛事務經理職位的英語能力要求。IELTS 考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即二零一四年二月七日)仍然有效。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位╱專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
政府職位申請書[G.F.340 (3/2013修訂版)]可於民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥的申請書須於二零一四年二月二十日或之前送達香港北角渣華道333號北角政府合署9樓政府物流服務署聘任小組。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。在截止申請日期後收到的申請書將不獲受理。以傳真或電郵方式遞交的申請書、或是並非以指定的表格遞交的申請,以及未有完整填妥的申請書均將不獲受理。
為便於評核學歷資格,申請人須將修業成績及學位證書副本、相關專業證書副本、語文能力及工作證明副本夾附申請書一併遞交,否則申請書將不獲受理。透過網上遞交申請者,須於截止申請日期後的一星期內(即二零一四年二月二十七日或之前)將修業成績及學位證書副本、相關專業證書副本、語文能力及工作證明副本送交上文所述的地址,否則申請書將不獲受理,請於信封上及每一頁有關的文件上清楚寫上其網上申請編號。請勿交來修業成績或證書的正本。
申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署9樓政府物流服務署聘任小組