(a) 協助管理中期人口統計服務中心或工作站和處理有關 2016 年中期人口統計的查詢及其他相關職務;
(b) 在 2016 年中期人口統計期間協助訓練統計員;
(c) 在外勤統計主任的督導下,透過電話及上門訪問選定的住戶及工商機構,搜集及核實統計資料,並協助受訪者填寫問卷;以及
(d) 須戶外工作。
(a) To assist in manning By-census Services Centre or field centres and to handle enquiries related to the 2016 Population By-census and other related duties;
(b) To assist in training the enumerators during the 2016 Population By-census;
(c) To collect and verify statistical information and assist respondents in completing the survey forms by conducting telephone interviews and visiting sampled households and business establishments under the supervision of Census and Survey Officers; and
(d) Outdoor work is required.
本處會根據《僱傭條例》的規定,在適用的情況下給予年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假、侍產假和疾病津貼。
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第 2 級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同等學歷;或 (ii) 在香港中學會考五科考獲第 2 級(註3)/E 級或以上成績(註2),或具同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第 2 級(註3)或以上成績,或具同等成績;及
(c) 能閱讀及書寫中文及英文;以及
(d) 操流利粵語、普通話及英語。
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or (ii) Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and
(c) able to read and write Chinese and English; and
(d) able to speak fluent Cantonese, Putonghua and English.
(1) 政府在聘任時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目 C 級成績,會被視為相等於新高中科目第 3 級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目 E 級成績,會被視為相等於新高中科目第 2 級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任時,2007 年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C 級及 E 級成績,在行政上會分別被視為等同 2007 年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第 3 級和第 2 級成績。
(4) 申請人須具備基本電腦操作知識。
(5) 具有相關外勤統計工作經驗者優先。
(a) 獲取錄的申請人會按非公務員合約條款受聘,合約期大約為 3 至 6 個月。
(b) 一般工作時間為早上 8 時 35 分至下午 5 時 23 分或下午 1 時 12 分至晚上 10 時正。
(c) 因應工作需要,受聘人須不定時或超時工作,包括星期六、星期日及公眾假期。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
申請表格[通用表格第 340 號( 3/2013 修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請表須在截止申請日期或之前送達下列招聘部門的查詢地址(如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準)。申請表須附上其文憑/證書副本、正式的學業成績報告及工作證明副本。請在信封面註明「申請月薪訪問員職位」。所有申請書,如逾期、資料不全、以傳真或電郵方式遞交、並非使用指定的申請表格、或未妥為簽署,將不予考慮。獲邀參加面試的申請人通常在截止申請日期後約 4 至 6 星期內接獲通知。申請人如未獲邀參加面試,則可視作落選論。
九龍觀塘海濱道 135 - 137 號
宏基資本大廈 10 樓
普查策劃科(二)