教育局
助理督學(學位) [職位 (J) 幼稚園教育]
Assistant Inspector (Graduate) [Post (J) Kindergarten]
總薪級表第23點(每月港幣39,360元)至總薪級表第33點(每月港幣62,235元) [參閱附註(a)]
職責
助理督學(學位)主要負責以下各類職務:
(a) 進行質素保證視學;
(b) 協助教育專業人員的專業訓練及發展;
(c) 協助課程發展及評審;
(d) 提供校本支援及協助學校發展;
(e) 監察和提供特殊教育服務;以及
(f) 協助規劃及推行其他教育政策。
獲取錄的申請人須接受調職安排,以配合部門的運作需要。除了擔任所申請科別的職位外,申請人可能會被安排填補一般事務科別或其他相關範疇的職位。
Assistant Inspectors (Graduate) are mainly deployed on the following types of duties –
(a) conducting quality assurance inspection;
(b) assisting in professional training and development of educational professionals;
(c) assisting in curriculum development and review;
(d) provision of school-based support and school development;
(e) monitoring and provision of special education services; and
(f) assisting in formulation and implementation of other education policies.
Appointees are subject to posting to meet operational needs. Apart from posts in the subject streams they applied for, they may also be deployed to fill posts in the Generalist stream or other related disciplines.
入職條件
申請人必須具備下列資格:
(1) 持有本港頒授的兒童心理學、幼兒教育、心理學、教育心理學、幼兒研究、教育或社會工作(課程須包括有關兒童成長及行為的訓練)、輔導(以幼兒為對象)或有關科目的學士學位,或同等學歷;
(2) 持有本港專上教育機構頒授的教育證書,或同等學歷;
(3) 在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)取得「二級」成績,或同等成績[參閱下註(a)至(c)];以及
(4) 在取得學士學位後具備四年從事幼兒教育或幼兒工作的經驗。
申請人必須具責任感、積極進取和熱心工作;品格良好、為人正直;有志於教育服務;及能以中、英文有效溝通。
持有香港以外學術機構所頒授學歷的申請人,請隨申請書夾附有關學術機構所簽發的文憑/證書、成績單及列明有關課程授課形式(例如全日制/兼讀制、在當地院校授課/遙距授課等)的證明文件副本。申請人如在取得上述學歷前已獲取其他學歷,也應盡可能提供有關的學歷證明文件副本,以便進行學歷評審。持有本地學歷的申請人,亦須付上列明所修讀學位課程的主修和副修科目及/或相關科目訓練的證明文件副本。
Candidates should have –
(1) a Hong Kong bachelor's degree in Child Psychology, Early Childhood Education, Psychology, Educational Psychology, Child Studies, Education or Social Work with training in child growth and behaviour, Counselling with a focus on young children or a related field, or equivalent;
(2) a certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(3) 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Notes (a) to (c)]; and
(4) four years' relevant post-degree experience in teaching or working with early years children.
Candidates should be responsible, self-motivated and enthusiastic; have a fine character and integrity; be committed to serve in the education field; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
For applicants holding qualifications obtained from academic institutions outside Hong Kong, please attach copies of the diplomas/certificates, transcripts of studies and official documents issued by the relevant academic institutions stating the mode of delivery (e.g. full time/part time, on campus/distance learning, etc.) of the study programmes to their applications. To facilitate the assessment of qualifications, the above documents on any prior qualifications obtained should also be supplied as far as possible. For those applicants holding local qualifications, copies of the documents stating their major and minor subjects studied in their degree courses and/or relevant subject training are also required.
入職條件(註)
(a) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(b) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level)English Language科「C」級或以上的成績則會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
(c) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(d) 為提高大眾對《基本法》的認知,以及在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘均會包括《基本法》知識的評核。申請人在《基本法》測試(學位/專業程度職系)的成績會佔其整體表現的一個適當比重,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合獲聘用的主要因素。