(a) 執行符合其所獲取的資格和級別的飛行職務;
(b) 執行行動主任的職務﹔及
(c) 按照部門的要求,執行相關的支援行動及一般職務。
註﹕須遵守政府飛行服務隊條例有關紀律事宜的規定及可能須穿著制服及輪班工作。
(a) perform flying duties as to his/her qualification and level awarded;
(b) perform Operations Officer duties; and
(c) carry out related support activities and general duties as required by the department.
Note: Will be subject to discipline under the Government Flying Service Ordinance and may be required to wear uniform and work shifts.
一般紀律人員(員佐級)薪級表第7點(月薪港幣20,895元)或一般紀律人員(主任級)薪級表第1b點(月薪港幣23,150元),至一般紀律人員(主任級)薪級表第17點(月薪港幣57,425元)。
(三級空勤主任 晉升職級及編制資料)
申請人必須具備下列資格:
(a) (i) (1) 在香港中學文憑考試有五科包括數學科及一科理科成績達第3級 (或同等程度) 或以上,或具同等學歷;或
(2) 在香港高級程度會考有兩科高級程度科目成績達E級或以上,以及香港中學會考有另外三科成績達第3級/C級或以上,其中包括數學科及一科理科,或具同等學歷 (入職薪金: 每月港幣23,150元);或
(ii) (1) 在香港中學文憑考試數學科及一科理科成績達第3級或以上,另有三科成績達第2級(或同等程度)或以上,或具同等學歷;或
(2) 在香港中學會考數學科及一科理科成績達C級或以上,另有三科成績達第2級/E級或以上,或具同等學歷 (入職薪金: 每月港幣20,895元);
(b) 如上述(a)(i)或(a)(ii)項並不包括英國語文科,則申請人須符合在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科成績達第2級或以上的語文能力要求;
(c) 能以粵語及英語有效溝通﹔
(d) 通過視力評估﹔
(e) 通過空勤主任能力傾向測試;
(f) 通過空勤主任體格檢驗;
(g) 通過體能測試;及
(h) 通過游泳測試,包括水上拯救能力的評估。
Candidates should:
(a) (i) (1) have Level 3 or equivalent or above in five subjects, including Mathematics and a science subject, in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or
(2) have Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3 / Grade C or above in three other subjects, including Mathematics and a science subject in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; (Entry pay: $23,150 per month.); or
(ii) (1) have Level 3 or above in Mathematics and a science subject, and Level 2 or equivalent or above in three other subjects in the HKDSEE, or equivalent; or
(2) have Grade C or above in Mathematics and a science subject, and Level 2 / Grade E or above in three other subjects in the HKCEE, or equivalent; (Entry pay: $20,895 per month.);
(b) have met the language proficiency requirement of Level 2 or above in English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent, if this subject is not included in (a)(i) or (a)(ii) above;
(c) be able to communicate effectively in Cantonese and oral English;
(d) pass a vision assessment;
(e) pass an Air Crewman Officer aptitude test;
(f) pass an Air Crewman Officer medical examination;
(g) pass a physical fitness test; and
(h) pass a swimming test, including assessment on water rescue ability.
1. 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
2. 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考英國語文科 ( 課程乙 ) C級及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考英國語文科第3級和第2級的成績。
3. 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。成功通過試用期者將獲當局考慮按當時適用的長期聘用條款受聘。
(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(5) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(6) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(7) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(8) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(9) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
(10) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須於截止申請日期或之前將填妥的申請書寄回或送交下述地址。如以郵寄方式遞交申請書,申請日期以信封上郵戳所示日期為準。申請人必須支付足夠郵費;否則,申請人須自行承擔因支付不足郵費而引致的任何後果。所有申請書,如資料不全、逾期遞交、以傳真或電郵方式遞交、並非使用指定申請書遞交、未妥為簽署,將不獲考慮。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如獲甄選予進一步考慮,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接獲通知。邀請書或將會通過電郵發出。申請人請盡量在申請表上提供正確電郵地址。如申請人未獲邀參加測試/面試,則可視作經已落選。
香港大嶼山香港國際機場南環路18號政府飛行服務隊人事部