職責
(1)以非線性制式剪輯系統剪輯電視節目,並按節目需要製造視訊效果;(2)熟練操作AVID及Final Cut Pro 7非線性制式剪輯系統;(3)製備及剪輯聲軌以供配音及混音之用;(4)與工程人員聯繫以檢查影音質素;以及(5)執行任何經錄影剪輯組主管安排的相關工作。
(1) Editing television programmes in non-linear format and applying visual effects as required; (2) knowledgeable in AVID and Final Cut Pro 7 NLE system; (3) preparing and editing sound-tracks for audio mixing; (4) liaising with engineering staff to check visual and audio quality; and (5) performing any associated jobs as assigned by Head of Video Editing.
入職條件
申請人必須:
(a)(i)持有香港頒授的學位,以主修新聞及傳理學/電影及電視學科為佳,或具同等學歷;並具一年非線性剪輯的相關工作技巧及經驗;或
(ii)持有香港的專上院校頒授經評審的副學士學位或獲認可的高級文憑,以主修新聞及傳理學/電影及電視學科為佳,或具同等學歷;並具三年非線性剪輯的相關工作技巧及經驗;或
(iii)持有香港的專上院校頒授獲認可的文憑,以主修新聞及傳理學/電影及電視學科為佳,或具同等學歷;並具五年非線性剪輯的相關工作技巧及經驗;或
(iv)在香港中學文憑考試五科考獲第3級或同等或以上成績(可包括中國語文科及英國語文科考獲第3等級成績),或具同等學歷;或在香港高級程度會考獲兩科高級程度科目E級或以上成績,及在香港中學會考另外三科成績達第3級/C級或以上(可包括中國語文科及英國語文科考獲第3等級成績),或具同等學歷 [請參閱註(1)];並具六年非線性剪輯的相關工作技巧及經驗;或
(v)在香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科考獲第2級或以上成績,並另有三科考獲第2級或以上成績,或具備同等學歷;或在香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級/E級或以上成績,並另有三科考獲第2級/E級或以上成績,或具備同等學歷 [請參閱註(1)及(2)];並具有七年非線性剪輯的相關工作技巧及經驗;及
(b)符合語文能力要求,即在香港中學會考/香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科考獲第2等級或以上成績,或具備同等成績 [請參閱註(1)]。
Candidates should have –
(a) (i) a Hong Kong degree, preferably in Journalism and Communication / Film and Television, or equivalent; and 1 year’s experience in non-linear editing (NLE) technique; OR
(ii) an accredited Associate Degree or an accredited Higher Diploma, preferably in Journalism and Communication / Film and Television, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 3 years’ experience in NLE technique; OR
(iii) an accredited Diploma, preferably in Journalism and Communication / Film and Television, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 5 years’ experience in NLE technique; OR
(iv) Level 3 or equivalent or above in 5 subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (which may include Level 3 in Chinese Language and English Language), or equivalent; or Grade E or above in 2 subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3/Grade C or above in 3 other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (which may include Level 3 in Chinese Language and English Language), or equivalent [See Note (1)]; and 6 years’ experience in NLE technique; OR
(v) Level 2 or equivalent or above in 5 subjects including Chinese Language and English Language in HKDSEE, or equivalent; or Level 2/Grade E or above in 5 subjects including Chinese Language and English Language in HKCEE, or equivalent [See Notes (1) & (2)]; and 7 years’ experience in NLE technique; AND
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the HKCEE / HKDSEE, or equivalent [See Note (1)].
入職條件(註)
(1)過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級與E級的成績,在行政上會視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科分別第3等級與第2等級的成績。
(2)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(3)獲取錄人士或須不定時/通宵輪值/於周末期間工作。