民眾安全服務處 (民眾安全服務處)
行動及訓練主任
Operations and Training Officer
總薪級表第11點(每月23,225元)至總薪級表第28點(每月53,300元)。
職位數據
-
申請人數 3773
-
發出聘書 (Offer) 6
職責
行動及訓練主任主要負責下列工作:
(a) 監督訓練中心和場地的使用;
(b) 籌備訓練活動,並就民防、民安及民安隊少年團各項活動指導志願人員;以及
(c) 在災難及緊急事故期間和之後,執行救援行動職務。
An Operations and Training Officer is mainly deployed on -
(a) supervising the use of training centres and gournds;
(b) preparing training exercises and instructing volunteers in civil defence, civil aid and in various activities of the Civil Aid Service Cadet Corps; and
(c) performing operational duties during and after disasters and emergencies.
入職條件
申請人必須符合以下條件
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[註(1)]或以上成績[註(2)],或具同等學歷;或 (ii) 在香港中學會考五科考獲第2級[註(3)]/E級或以上成績[註(2)],或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註(3)]或以上成績,或具同等成績;
(c) 具備教學才能及有能力策劃和籌辦訓練活動,並能夠督導其他人員;
(d) 具備民防、青少年服務、戶外活動的一般知識或認可的工藝才能;以及
(e) 能操流利粵語及英語。
申請人如獲取錄,須加入民眾安全服務隊成為該輔助部隊隊員。他/她或須不定時工作,包括晚上、周末和公眾假期,並須要穿著制服。
Candidates should
(a) (i) have Level 2 or equivalent (Note (1)) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note (2)), or equivalent; or (ii) have Level 2 (Note (3)) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note (2)), or equivalent;
(b) have met the language proficiency requirements of Level 2 (Note (3)) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) have an aptitude for teaching and the ability to plan and organise training activities, and to supervise others;
(d) have general knowledge of civil defence, youth work, outdoor activities or a properly established workmanship; and
(e) be able to speak fluent Cantonese and English.
On appointment, a successful candidate is required to become a member in the auxiliary Civil Aid Service. He/she may be required to work irregular hours including evenings, weekends and general holidays, and is required to wear uniform.
入職條件(註)
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 獲篩選的應徵者會獲邀參加職能及體能測試、模擬實際工作測驗、延續面試及最後面試。申請人需通過每項測試,方可進入遴選程序的下一階段。
(5) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。申請人將在出席最後面試時接受對《基本法》知識的評核。