職位數據
-
申請人數 139
-
發出聘書 (Offer) 6
職責
言語治療主任主要的職責為-
(a) 為患有發音、語言和溝通失調的兒童提供評估、輔助和治療服務,並協調受助者的康復進度;
(b) 負責管理言語治療服務單位,並執行相關的行政工作;
(c) 在健康服務的範疇內協助策劃言語治療服務,包括研發評估工具;
(d) 舉辦以言語治療為題的研討會和講座,並推行有關促進健康和專業教育的計劃;以及
(e) 參與研究、健康教育和其他相關的項目。
(a) 為患有發音、語言和溝通失調的兒童提供評估、輔助和治療服務,並協調受助者的康復進度;
(b) 負責管理言語治療服務單位,並執行相關的行政工作;
(c) 在健康服務的範疇內協助策劃言語治療服務,包括研發評估工具;
(d) 舉辦以言語治療為題的研討會和講座,並推行有關促進健康和專業教育的計劃;以及
(e) 參與研究、健康教育和其他相關的項目。
A Speech Therapist is mainly deployed on –
(a) providing assessment, support and therapy to children with speech, language and communication disorders, and coordinating for the rehabilitation of clients;
(b) taking charge of a speech therapy service unit and performing related administrative duties;
(c) assisting in the planning of speech therapy service in the health service setting including the development of assessment tools;
(d) giving talks and lectures on speech therapy, conducting related health promotion and professional education programmes; and
(e) participating in research, health education and other relevant projects.
(a) providing assessment, support and therapy to children with speech, language and communication disorders, and coordinating for the rehabilitation of clients;
(b) taking charge of a speech therapy service unit and performing related administrative duties;
(c) assisting in the planning of speech therapy service in the health service setting including the development of assessment tools;
(d) giving talks and lectures on speech therapy, conducting related health promotion and professional education programmes; and
(e) participating in research, health education and other relevant projects.
入職條件
申請人必須-
(a) 持有香港任何一所大學頒發的言語及聽覺科學士學位[註(1)],或同等學歷;
(b) 能操流利英語;
(c) 能操流利粵語,吐字輔音和元音均發音正確;以及
(d) 符合語文能力要求,即綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用和英文運用)達「一級」成績[註(2)及(3)],或同等成績。
(a) 持有香港任何一所大學頒發的言語及聽覺科學士學位[註(1)],或同等學歷;
(b) 能操流利英語;
(c) 能操流利粵語,吐字輔音和元音均發音正確;以及
(d) 符合語文能力要求,即綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用和英文運用)達「一級」成績[註(2)及(3)],或同等成績。
Candidates should –
(a) have a degree in Speech and Hearing Sciences from a Hong Kong university [Note (1)], or equivalent;
(b) be able to speak English fluently;
(c) be able to speak Cantonese fluently with the correct consonant and vowel sounds; and
(d) have met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (“CRE”) [Note (2) and (3)], or equivalent.
(a) have a degree in Speech and Hearing Sciences from a Hong Kong university [Note (1)], or equivalent;
(b) be able to speak English fluently;
(c) be able to speak Cantonese fluently with the correct consonant and vowel sounds; and
(d) have met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (“CRE”) [Note (2) and (3)], or equivalent.
入職條件(註)
(1) 於2018年夏季應考學士學位考試的應屆畢業生亦可申請。如獲甄選,必須在取得所需學歷後始獲聘任。
(2) (a) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(b) 香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上和「第4級」的成績分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上和「第4級」的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(c) 香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考英語運用科或英國普通教育文憑高級程度(“GCE A Level”)英國語文科「C」級或以上和「D」級的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(d) 在國際英語水平測試(“IELTS”)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內(即2018年9月7日至2018年9月20日)其中任何一日仍然有效。
(3) 未有取得列於(d)項入職條件所需的綜合招聘考試成績,但於截止接受申請當天﹙即2018年9月20日﹚已符合其他入職條件的人士,亦可提出申請,但有關申請人須已報名參加在2018年10月6日舉行的綜合招聘考試,並於有關試卷中取得所需成績,方會獲考慮受聘。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(2) (a) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(b) 香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上和「第4級」的成績分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上和「第4級」的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(c) 香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考英語運用科或英國普通教育文憑高級程度(“GCE A Level”)英國語文科「C」級或以上和「D」級的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(d) 在國際英語水平測試(“IELTS”)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內(即2018年9月7日至2018年9月20日)其中任何一日仍然有效。
(3) 未有取得列於(d)項入職條件所需的綜合招聘考試成績,但於截止接受申請當天﹙即2018年9月20日﹚已符合其他入職條件的人士,亦可提出申請,但有關申請人須已報名參加在2018年10月6日舉行的綜合招聘考試,並於有關試卷中取得所需成績,方會獲考慮受聘。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。