丈量員主要負責–
(a) 協助測量主任及土地測量師職系人員進行實地測量工作;
(b) 獨立執行簡單的實地測量工作;
(c) 就實地測量工作負責預備、保管、保養、維修及運送測量儀器、工具 和物品;
(d) 保持測量設備/物品整潔;
(e) 利用小型測量儀器/工具執行實地測量工作;以及
(f) 督導及協助訓練一級工人及/或二級工人。
註:
(1) 丈量員或須(i)不定時工作;(ii)在建築工地、植物密茂斜坡、交通繁忙地點、高空、多山及地面崎嶇不平的地方工作;(iii) 在密閉空間或測量船上工作;(iv)在惡劣天氣及海有大浪的情況下工作。
(2) 丈量員的主要職責和特別的工作環境或會因應個別招聘部門的運作需要而有所不同。
A Chainman is mainly deployed on -
(a) assisting members of the Survey Officer and Land Surveyor grades to carry out surveying work in the field;
(b) carrying out simple surveying work independently in the field;
(c) undertaking the preparation, care, maintenance and transportation of survey equipment, tools and materials for field survey operations;
(d) maintaining the order and cleanliness of survey stores;
(e) using minor survey equipment/tools for execution of surveying tasks in field; and
(f) supervising Workmen I and/or Workmen II and assisting in the training of them.
Note:
(1) A Chainman may be required to (i) work irregular hours; (ii) work in any part of the territory including construction sites, densely vegetated slopes, places with heavy traffic, at height, or hilly or rugged areas; (iii) work in confined space or on survey vessels; (iv) work in inclement weather conditions or rough sea conditions.
(2) The major job duties and special working environment may vary between recruiting departments subject to the operational needs.
申請人必須
(a) 在土地/工程測量方面具備不少於兩年的相關經驗;以及
(b) 能夠以廣東話/中文和簡單英文溝通;閱讀簡單中文和簡單英文;以及書寫簡單中文和簡單英文。
註:
(1) 申請人所有工作經驗以截止申請日期或之前為準。
(2) 申請人須通過技能測試。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
Candidates should -
(a) have at least 2 years' relevant experience in land/engineering surveying; and
(b) be able to communicate in Cantonese/Chinese and simple English, read simple Chinese and simple English, and write simple Chinese and simple English.
Notes:
(1) All working experience required should be obtained on or before the closing date for application.
(2) Candidates will be required to pass a trade test.
(3) For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The BL test result will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.
(a)本次招聘由土木工程拓展署、路政署、房屋署、地政總署、海事處及水務署聯合進行。
(b)申請人只需遞交一份申請表。(該六個部門的在職丈量員所提交的申請,於正常情況下只會由其所屬部門以外的部門考慮。)
(c)獲取錄的申請人將由其聘用部門的部門首長負責職系管理。丈量員須接受其聘用部門內部職位調派安排。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 本欄內的公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽,網址如下:http://www.gov.hk。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
已填妥的申請表格須於截止申請日期或之前送達上述聯絡地址,信封面須清楚註明「申請丈量員職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至上述聯絡地址,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。
資料不全、逾期或以傳真或電郵方式遞交、未妥為簽署或並非以指定的申請表格填寫的申請書將不予考慮。申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加技能測試/面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加技能測試/面試,則可視作經已落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署21樓地政總署聘用室