項目統籌主任的主要職責是 - (a) 協助督導推展涉及伙拍外界團體將海濱用地用作臨時及長期用途的優化海濱項目,包括但不限於下列各項- (i) 制訂合作模式; (ii) 統籌有關的招標或邀請項目建議書工作;(iii) 審視營運者提交的項目建議書;(iv) 聯同相關政府部門,監督合約承擔事宜的遵守情況及營運者的整體表現;(v) 統籌及促進營運者與相關政府部門的溝通;(vi) 統籌有關場地的管理及保養事宜; (vii) 處理涉及有關場地的公眾查詢及投訴;以及 (viii) 統籌宣傳計劃;(b) 協助計劃和推展其他空置海濱用地的臨時與長期用途;以及 (c) 執行上司指派的任何其他職務。
A Project Coordinator is mainly deployed - (a) to assist in overseeing the implementation of harbourfront enhancement initiatives involving partnership with external bodies on the temporary and long-term uses of harbourfront sites, including but not limited to – (i) formulating of partnership models; (ii) coordinating relevant tender or proposal invitation exercises; (iii) examining proposals submitted by the operators; (iv) monitoring the compliance of the contractual commitments and overall performance of operators in collaboration with relevant government departments; (v) coordinating and facilitating communication between the operators and the relevant government departments; (vi) coordinating management and maintenance issues in relation to the sites concerned; (vii) handling of public enquiries and complaints in relation to the sites concerned; and (viii) coordinating publicity initiatives; (b) to assist in planning and implementing temporary and long-term uses at other vacant harbourfront sites; and (c) to undertake any other duties as assigned by senior officers.
如受聘人在合約期內一直表現理想,則在合約期圓滿結束後,可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將會相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。受聘者可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日、年假、產假或侍產假及疾病津貼等福利(如適用),詳情將在獲聘時再行確定。
申請人必須:- (a) 持有本地任何一所大學頒授的學士學位,或具同等學歷; (b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等成績[見附註];(c) 在取得有關學歷後,具備最少七年全職工作經驗,在項目統籌、公私營合作、政府招標及/或合約管理方面具豐富經驗; (d) 中英文講寫能力俱佳;(e) 具備良好的溝通、組織及表達技巧; (f) 成熟、積極進取、有能力同時處理多項工作;以及 (g) 熟悉Microsoft Word、Excel 及 PowerPoint軟件的操作。
具備在政府決策局和部門或法定機構工作及制訂和推行宣傳計劃經驗者更佳。
Candidates should:-
(a) have a bachelor degree from a local university, or equivalent; (b) have attained Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or equivalent [See Note]; (c) have a minimum of seven years’ full-time post-qualification working experience with solid experience in project coordination, public-private partnership, government tendering and/or contract management; (d) have good command of written and spoken English and Chinese; (e) have strong communication, organisational and presentation skills; (f) be mature, self-motivated and capable of multitasking; and (g) be proficient in using Microsoft Word, Excel and PowerPoint.
Previous experience in working in government bureaux and departments or statutory bodies, as well as in formulating and carrying out publicity intiatives, will be an advantage.
附註: 政府在聘任非公務員合約員工時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄的申請人將會按非公務員合約條款聘用,初步為期兩年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人須填妥一份申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]。申請表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須在申請表格內註明所申請的職位,填妥後的申請表格須連同一份詳盡的履歷和相關文件副本(下文所指定的文件),在2018年12月17日下午五時或之前送抵香港添馬添美道2號政府總部西翼18樓發展局規劃地政科人事分組。請在信封面註明「申請項目統籌主任職位」。申請人需提交:(a) 詳盡履歷,包括:(i) 學士學位的詳情(例如主修科目及榮譽等級); (ii) 就業記錄連同詳細的職責說明;以及(iii) 列出申請人現時或先前在受僱公司工作期間曾參與的最多五個項目,並說明在這些活動或項目中所擔當的角色。(b) 持有本港以外學府頒授學歷的申請人,請提交有關證書和修業成績表副本;以及(c) 工作證明副本。資料不齊全或不清晰的申請概不受理。申請人如獲選參加技能測驗及面試,通常會在截止申請日期後約四個星期內接獲通知,但這段期間的長短或會有變而事前不會通知申請人。倘若申請人未獲邀參加技能測驗及面試,則可視作落選論。如有查詢,請致電3509 7854 或 3509 7857。
香港添馬添美道2號政府總部西翼18樓發展局規劃地政科人事分組