職責
項目統籌主任的主要職責是 - (a) 協助督導推展涉及伙拍外界團體將海濱用地用作臨時及長期用途的優化海濱項目,包括但不限於下列各項- (i) 制訂合作模式; (ii) 統籌有關的招標或邀請項目建議書工作;(iii) 審視營運者提交的項目建議書;(iv) 聯同相關政府部門,監督合約承擔事宜的遵守情況及營運者的整體表現;(v) 統籌及促進營運者與相關政府部門的溝通;(vi) 統籌有關場地的管理及保養事宜; (vii) 處理涉及有關場地的公眾查詢及投訴;以及 (viii) 統籌宣傳計劃;(b) 協助計劃和推展其他空置海濱用地的臨時與長期用途;以及 (c) 執行上司指派的任何其他職務。
A Project Coordinator is mainly deployed - (a) to assist in overseeing the implementation of harbourfront enhancement initiatives involving partnership with external bodies on the temporary and long-term uses of harbourfront sites, including but not limited to – (i) formulating of partnership models; (ii) coordinating relevant tender or proposal invitation exercises; (iii) examining proposals submitted by the operators; (iv) monitoring the compliance of the contractual commitments and overall performance of operators in collaboration with relevant government departments; (v) coordinating and facilitating communication between the operators and the relevant government departments; (vi) coordinating management and maintenance issues in relation to the sites concerned; (vii) handling of public enquiries and complaints in relation to the sites concerned; and (viii) coordinating publicity initiatives; (b) to assist in planning and implementing temporary and long-term uses at other vacant harbourfront sites; and (c) to undertake any other duties as assigned by senior officers.
入職條件
申請人必須:- (a) 持有本地任何一所大學頒授的學士學位,或具同等學歷; (b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績,或具同等成績[見附註];(c) 在取得有關學歷後,具備最少七年全職工作經驗,在項目統籌、公私營合作、政府招標及/或合約管理方面具豐富經驗; (d) 中英文講寫能力俱佳;(e) 具備良好的溝通、組織及表達技巧; (f) 成熟、積極進取、有能力同時處理多項工作;以及 (g) 熟悉Microsoft Word、Excel 及 PowerPoint軟件的操作。
具備在政府決策局和部門或法定機構工作及制訂和推行宣傳計劃經驗者更佳。
具備在政府決策局和部門或法定機構工作及制訂和推行宣傳計劃經驗者更佳。
Candidates should:-
(a) have a bachelor degree from a local university, or equivalent; (b) have attained Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or equivalent [See Note]; (c) have a minimum of seven years’ full-time post-qualification working experience with solid experience in project coordination, public-private partnership, government tendering and/or contract management; (d) have good command of written and spoken English and Chinese; (e) have strong communication, organisational and presentation skills; (f) be mature, self-motivated and capable of multitasking; and (g) be proficient in using Microsoft Word, Excel and PowerPoint.
Previous experience in working in government bureaux and departments or statutory bodies, as well as in formulating and carrying out publicity intiatives, will be an advantage.
(a) have a bachelor degree from a local university, or equivalent; (b) have attained Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) or equivalent [See Note]; (c) have a minimum of seven years’ full-time post-qualification working experience with solid experience in project coordination, public-private partnership, government tendering and/or contract management; (d) have good command of written and spoken English and Chinese; (e) have strong communication, organisational and presentation skills; (f) be mature, self-motivated and capable of multitasking; and (g) be proficient in using Microsoft Word, Excel and PowerPoint.
Previous experience in working in government bureaux and departments or statutory bodies, as well as in formulating and carrying out publicity intiatives, will be an advantage.
入職條件(註)
附註: 政府在聘任非公務員合約員工時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。