技工(一般職務)的主要職責為–
(a) 督導初級員工;
(b) 擔任園務、樹木保養和花木種植工作、培植植物以及操作拖拉機和園藝/樹木培植方面的機器;
(c) 照料雀鳥和哺乳類動物;
(d) 裝置體育設備和進行小型維修;
(e) 管理公園;以及
(f) 木工。
[註:獲取錄的申請人須注意下列各點–
(i) 須每星期淨工作45小時(不包括用膳時間);
(ii) 或須輪班當值和不定時工作(包括星期六、日及公眾假期),實際工作時間由主管分派;
(iii) 須接受職系/部門首長的調派和調職,以及派往偏遠地區(包括離島)工作的安排;
(iv) 須穿著制服;
(v) 或須接受在職訓練和有關評核;以及
(vi) 或須擔任外勤職務。]
An Artisan (General Duties) is mainly deployed on –
(a) supervising junior staff;
(b) gardening work, tree maintenance and planting, plant propagation and operation of tractor and horticulture/arboriculture machinery;
(c) caring of birds and mammals;
(d) placing and minor maintenance of sporting equipment;
(e) park-keeping duties; and
(f) carpentry duties.
[Notes: Successful candidates should note the following -
(i) they are required to work 45 hours net per week (excluding meal breaks);
(ii) they may be required to perform shift duties and work irregular hours (including Saturdays, Sundays and Public Holidays). Actual working hours will be arranged by supervisors;
(iii) they are subject to posting and transfer and required to work in remote areas (including outlying islands) at the discretion of the Head of Grade/Department;
(iv) they are required to wear uniform;
(v) they may be required to undergo in-service training and related assessment; and
(vi) they may be required to perform outdoor duties. ]
申請人必須具備下列資格 –
(a) 在下列工作中,至少有一項具備三年實質工作經驗:
(i) 園務;
(ii) 樹木培植;
(iii) 雀鳥飼養;
(iv) 動物飼養;
(v) 場地管理;
(vi) 苗圃工作;
(vii) 公園管理;
(viii) 木工;或
(ix) 操作拖拉機及園藝/樹木培植方面的機器;
(b) 具備督導員工的潛質或能力;以及
(c) 中英文程度達小學六年級水平。
Candidates should have -
(a) three years' solid working experience in at least one of the following fields –
(i) gardening;
(ii) arboriculture;
(iii) aviary;
(iv) zoology;
(v) groundsmanship;
(vi) nursery practices;
(vii) park-keeping;
(viii) carpentry; or
(ix) operation of tractor and horticulture/arboriculture machinery;
(b) demonstrated the potential or ability to supervise staff; and
(c) attained a level of proficiency in Chinese and English Languages equivalent to Primary 6 standard.
(i) 申請人須通過技能測試。
(ii) 申請人須就上述(a)項指明的範疇,在申請書上詳細列明本身所具備的技能及經驗。
(iii) 申請人如未能提供上述(c)項的中英文語文能力證明文件亦可申請,惟該申請人須通過遴選面試中的中英文語文能力評核。
(iv) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。當兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加遴選面試╱技能測試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試╱技能測試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理–聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績及證書副本到查詢地址。
(j) 本欄內的公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽,網址如下:http://www.gov.hk。
(k) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340 [(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
以親身或郵寄方式遞交的申請書須於二零一九年一月十日或之前送達上述聯絡地址,信封面須註明「申請技工(一般職務)職位」,而信封上的郵戳日期將被視為申請日期。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(網址:http://www.csb.gov.hk)作網上申請。所有申請書,如資料不全、逾期遞交、以傳真或電郵方式遞交、申請人未妥為簽署,或非使用指定的表格,將不獲受理。申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。
申請人如獲邀參加遴選面試╱技能測試,必須提交所需學歷的修業成績╱證書及相關工作經驗的文件正本,以供核實其資格,並須提供副本以作記錄。申請人如未能提交所需文件的正本以供核實其資格,其申請將不獲受理。申請人如獲邀參加遴選面試╱技能測試,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接到通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加遴選面試╱技能測試,則可視作經已落選。
香港新界沙田排頭街1-3號康樂及文化事務署總部8樓康樂事務部支援組聘用及編制小組