行動及訓練主任主要負責下列工作:
(a) 監督訓練中心和場地的使用;
(b) 籌備訓練活動,並就民防、民安及民眾安全服務隊少年團各項活動指導志願人員;以及
(c) 在災難及緊急事故期間和之後,執行救援行動職務。
申請人如獲取錄,須加入民眾安全服務隊成為該輔助部隊隊員。他/她或須不定時工作,包括晚上、周末和公眾假期,並須要穿著制服。
An Operations and Training Officer is mainly deployed on -
(a) supervising the use of training centres and grounds;
(b) preparing training exercises and instructing volunteers in civil defence, civil aid and in various activities of the Civil Aid Service Cadet Corps; and
(c) performing operational duties during and after disasters and emergencies.
On appointment, a successful candidate is required to become a member in the auxiliary Civil Aid Service. He/she may be required to work irregular hours including evenings, weekends and general holidays, and is required to wear uniform.
申請人必須符合以下條件:
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等 [註(1)] 或以上成績 [註(2)],或具同等學歷;或(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級 [註(3)] /E級或以上成績 [註(2)],或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級 [註(3)] 或以上成績,或具同等成績;
(c) 具備教學才能及有能力策劃和籌辦訓練活動,並能夠督導其他人員;
(d) 具備民防、青少年服務、戶外活動的一般知識或認可的工藝才能;以及
(e) 能操流利粵語及英語。
Candidates should:
(a) (i) have Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or (ii) have Level 2 [Note (3)] / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent;
(b) have met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) have an aptitude for teaching and the ability to plan and organise training activities, and to supervise others;
(d) have general knowledge of civil defence, youth work, outdoor activities or a properly established workmanship; and
(e) be able to speak fluent Cantonese and English.
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 獲篩選的應徵者會獲邀參加職能及體能測試、模擬實際工作測驗、延續面試、教學能力測試及最後面試。申請人需通過每項測試,方可進入遴選程序的下一階段。
(5) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加相關測試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選, 便會獲邀參加相關遴選測試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府∕非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。申請人須連同填妥的申請書提交證書副本。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內郵寄證書副本到上述第9段的地址,並請於信封面及文件副本註明網上申請編號。如申請人未能提供所需的證明文件,其申請書將不獲受理。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請人可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)遞交申請。申請人亦可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格﹝通用表格第340號(3/2013修訂版)﹞。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的通用表格第340號(3/2013修訂版)須於二零一九年十二月九日或之前(以郵戳為憑)送達九龍油麻地渡華路八號民眾安全服務隊總部總務室,信封面須清楚註明「申請行動及訓練主任職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,申請人在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本處,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。任何未填妥、逾期遞交或以傳真或電郵方式遞交的申請概不受理。申請人如獲選參加職能及體能測試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期接獲通知。如申請人未獲邀參加職能及體能測試,則可視作經已落選。
九龍油麻地渡華路8號402室民眾安全服務隊總部總務室