助理物料供應主任主要在部門的物料供應單位執行採購、物料供應及相關工作,或在政府物流服務署執行特定的物料供應工作。
An Assistant Supplies Officer is mainly deployed on serving in a departmental supplies unit performing purchasing and supply and related duties in departments or performing particular supplies duties in the Government Logistics Department.
申請人必須具備以下學歷–
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科包括中國語文科或英國語文科考獲第3級或同等或以上成績,或同等學歷;或
(ii) 在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級或以上成績,以及在香港中學會考另外三科包括中國語文科或英國語文科考獲第3級/C級或以上成績,或同等學歷;或
(b) 香港理工學院/香港理工大學或香港浸會大學持續教育學院頒發主修採購及物料供應相關學科的文憑,或同等學歷;或
(c) 香港物資採購與供銷學會和香港生產力促進局頒發的採購策略及供應鏈管理專業文憑,或同等學歷;
以及
(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或同等學歷。
(備註:
(一) 上述(a)項的科目可包括中國語文科及英國語文科。
(二) 申請人須參加為投考助理物料供應主任而設的筆試並考獲及格成績。)
Candidates should have –
(a)(i) Level 3 or equivalent or above in five subjects including either Chinese Language or English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or
(ii) Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3 / Grade C or above in three other subjects including either Chinese Language or English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; or
(b) a Diploma in purchasing and supplies related subjects issued by the Hong Kong Polytechnic/Hong Kong Polytechnic University or the School of Continuing Education of the Hong Kong Baptist University, or equivalent; or
(c) a Professional Diploma in Strategic Purchasing and Supply Chain Management issued by the Institute of Purchasing and Supply of Hong Kong and the Hong Kong Productivity Council, or equivalent;
and
(d) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(Remarks:
(1) the subjects in (a) above may include Chinese Language and English Language.
(2) candidates are also required to sit for and pass the Assistant Supplies Officer written test.)
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為不少於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加筆試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F.340 (3/2013修訂版)]可於民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請書須於二零二零年七月九日或之前連同有關學歷(本地及非本地)證書及修業成績單副本送達香港北角渣華道333號北角政府合署10樓政府物流服務署聘任小組。請於信封面上清楚註明「申請助理物料供應主任職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如在網上遞交申請書,必須在二零二零年七月十六日或之前,將所需證明文件副本送達上述地址(請在信封面和所有文件副本上註明網上申請編號)。請確保已貼上足夠郵資。所有申請書,如資料不全、逾期遞交、以傳真或電郵方式遞交、並未妥為簽署、非使用指定的申請表格或並無連同所需學歷證書、修業成績單及其他證明文件副本者,均不予處理。
申請人須通過筆試才會獲邀參加面試。申請人如獲邀參加筆試,通常會在截止申請日期後十二至十四個星期內收到通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人沒有接獲邀請參加筆試/面試,則可視作經已落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署10樓政府物流服務署聘任小組 。