運輸署
見習技術主任(交通工程)
Technical Officer Trainee (Traffic)
見習職級薪級表第4點(月薪港幣14,935元)至見習職級薪級表第6點(月薪港幣16,945元)
職責
見習技術主任(交通工程)須接受三年訓練,及主要調派從事以下工作:
(a) 進行交通與運輸調查及隨後的資料分析工作;
(b) 參與運輸策劃研究及其他例行交通與運輸研究報告;
(c) 協助設計及操作區域交通控制系統及道路照明計劃;
(d) 操作交通管制及監察系統;及
(e) 就道路與交界處的擬議計劃及交通管理方案協助擬定交通工程設計。
[註:可能被借調往其他政府部門及可能需戶外工作、不定時工作及24小時輪班工作。]
(a) 進行交通與運輸調查及隨後的資料分析工作;
(b) 參與運輸策劃研究及其他例行交通與運輸研究報告;
(c) 協助設計及操作區域交通控制系統及道路照明計劃;
(d) 操作交通管制及監察系統;及
(e) 就道路與交界處的擬議計劃及交通管理方案協助擬定交通工程設計。
[註:可能被借調往其他政府部門及可能需戶外工作、不定時工作及24小時輪班工作。]
A Technical Officer Trainee (Traffic) is required to undergo training for three years and is mainly deployed on the following types of work–
(a) undertaking traffic and transport surveys and subsequent analysis of data;
(b) participating in transport planning studies and other routine traffic and transport studies;
(c) assisting in the design and operation of the area traffic control systems and road lighting schemes;
(d) operating traffic control and surveillance system; and
(e) assisting in the preparation of traffic engineering layouts for road and junction proposals and for traffic management schemes.
[Note: May be seconded to other government departments and may be required to work outdoor, irregular hours and 24-hour shifts.]
(a) undertaking traffic and transport surveys and subsequent analysis of data;
(b) participating in transport planning studies and other routine traffic and transport studies;
(c) assisting in the design and operation of the area traffic control systems and road lighting schemes;
(d) operating traffic control and surveillance system; and
(e) assisting in the preparation of traffic engineering layouts for road and junction proposals and for traffic management schemes.
[Note: May be seconded to other government departments and may be required to work outdoor, irregular hours and 24-hour shifts.]
入職條件
申請人必須:
(a)(i) 在香港中學文憑考試數學科考獲第3級或以上成績,另有四科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考數學科考獲C級或以上成績,另有四科考獲第2級/E級(註3)或以上成績(註2),或具同等學歷;以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第二級或以上成績,或具同等成績(註3)。
(a)(i) 在香港中學文憑考試數學科考獲第3級或以上成績,另有四科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考數學科考獲C級或以上成績,另有四科考獲第2級/E級(註3)或以上成績(註2),或具同等學歷;以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第二級或以上成績,或具同等成績(註3)。
Candidates should have -
(a) (i) Level 3 or above in Mathematics, and Level 2 or equivalent (Note 1) or above in four other subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Grade C or above in Mathematics, and Level 2 / Grade E (Note 3) or above in four other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent (Note 3).
(a) (i) Level 3 or above in Mathematics, and Level 2 or equivalent (Note 1) or above in four other subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Grade C or above in Mathematics, and Level 2 / Grade E (Note 3) or above in four other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent (Note 3).
入職條件(註)
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人如獲邀參加遴選面試,會被安排於遴選面試開始前或結束後接受基本法測試。申請人在基本法測試的表現,會佔其整體表現的一個適當比重。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人如獲邀參加遴選面試,會被安排於遴選面試開始前或結束後接受基本法測試。申請人在基本法測試的表現,會佔其整體表現的一個適當比重。