(a) 負責制定預算,財務會計,監察付款及向管理層提交管理報告;
(b) 制定和審查辦公室及與中醫醫院項目有關的會計程序;
(c) 就受資助服務進行成本計算及審查;
(d) 就服務合約進行財務審核及財務監控,以及進行契約管理;
(e) 與中醫醫院項目的持份者聯繫及協調財務及會計的工作;及
(f) 履行監督職責及由上司指派的其他職務。
(a) To be responsible for budgeting, financial accounting, financial control, payment monitoring and management reporting on the financial position;
(b) To develop and review accounting procedures related to the office and the Chinese Medicine Hospital (CMH) project;
(c) To conduct and review costing exercises for subsidised services;
(d) To conduct financial vetting and financial monitoring as well as contract management;
(e) To liaise with different stakeholders on financial and accounting matters related to the CMH project; and
(f) To perform supervisory duties and any other duties as assigned by the supervisors.
(a) 受聘人如能圓滿完成合約,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放),加上政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%
(b) 在適當情況下,受聘人可獲給予不低於《僱傭條例》規定的休息日、法定假期、年假、分娩假期、侍產假和疾病津貼。
申請人須:
(a) 為香港會計師公會註册會計師,或具備同等資格;
(b) 於獲得資格後,具備至少8年與會計或財務管理相關的全職工作經驗,其中4年擔任高級管理職位;
(c) 在香港中學文憑考試英國語文科及中國語文科成績分別達「第5級」或以上及「第4級」或以上(註),或具同等學歷;及
(d) 具備良好中英文口語及書寫能力。
Candidates should –
(a) be Certified Public Accountants of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, or equivalent;
(b) have at least 8 years’ relevant full-time post-qualification working experience in accounting or financial management, of which at least 4 years in senior managerial position;
(c) have Level 5 or above in “English Language” and Level 4 or above in “Chinese Language” of the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent (Note); and
(d) have strong command of written and spoken English and Chinese.
以下考試成績會獲接納為等同香港中學文憑考試英國語文科的「第5級」成績:(a) 香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科「C」級或以上的成績;(b) 綜合招聘考試的英文運用試卷「二級」成績; 及 (c) International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級6.5或以上(同一次考試中各項個別分級的成績須不低於6)。而該IELTS考試成績必須在職位申請期首日(即2022年4月29日)仍然有效。
以下考試成績會獲接納為等香港中學文憑考試中國語文科的「第4級」成績:(a) 香港高級程度會考中國語文及文化或中國語文及文學科「D」級或以上的成績;及(b)綜合招聘考試的中文運用試卷「一級」或以上的成績。
獲取錄者會按非公務員合約條款聘用,為期一年。續約與否,視乎本局的服務需要及受聘人的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本廣告招聘的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 食物及衞生局會把申請人所提供的個人資料用於與招聘和僱用有關的事宜;如有需要,也會把資料送交獲授權為有關目的處理資料的政府部門及其他組織或機構。如所提供的資料不足或不實,有關申請可能不獲受理。如欲更正或查閱個人資料,請以書面傳真(2541 3352)、電郵(
[email protected])或郵寄(香港添馬添美道2號政府總部東翼18樓)方式,向食物及衞生局保障資料主任提出。有關食物及衞生局的個人資料私隱保障政策,請瀏覽本局的網站(http://www.fhb.gov.hk)。
(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的入職資歷相若。有關申請人須把正式修業成績表副本及證書副本郵寄到下述聯絡地址。
(a) 申請表格(G.F.340[(3/2013修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)下載。
(b)申請人須把填妥的申請表格,連同一份履歷表,詳細列明申請人現在及過往受聘機構的業務簡介及僱員人數,所擔任職位及職責詳情,於截止申請日期或之前以親身或郵寄方式將申請書送達下述聯絡地址。
(c)請在信封面上註明申請職位名稱。如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚列印或寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期遞交、未填妥(包括未有夾附履歷表)、非使用指定申請書或以傳真或電郵方式遞交的申請概不受理。
(d) 持有本地院校╱香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表╱文憑╱證書╱其他證明文件副本。至於持有非本地學歷的人士,則須連同填妥的申請書提交所需的修業成績表╱文憑╱證書╱其他證明文件副本。
(e) 申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八個星期內接到電郵通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港黃竹坑業勤街23號The HUB 13樓(1301號郵箱)