(a) 協助統籌宣傳/推廣「一帶一路」倡議的相關活動,及協助制定宣傳策略;
(b) 協助製作/撰寫「一帶一路」倡議相關的宣傳資料,如單張、海報和社交媒體平台帖文;
(c) 協助草擬和校對講稿,及撰寫宣傳文案;
(d) 為宣傳活動、研討會和網上研討會提供支援;以及
(e) 執行被指派的其他職務。
(a) To assist in coordination of publicity projects and events in relation to publicising and promoting the Belt and Road Initiative (B&RI), and to provide support in devising promotion strategies;
(b) To assist in production / compiling B&RI promotional materials, such as leaflets, posters and posts on social media platforms;
(c) To assist in drafting and proofreading scripts and copywriting for promotional campaigns;
(d) To provide support to promotional events, seminars and webinars; and
(e) To perform any other duties as assigned.
(a) 受聘人可享有《僱傭條例》所規定給予而又適用的休息日、法定假日、年假、產假、侍產假及疾病津貼;
(b) 獲錄用者連續受僱滿12個月可享有14天有薪年假;及
(c) 僱員如圓滿完成整個合約期,並於服務期內的工作表現和行為良好,可獲得一筆酬金。僱員如獲發放約滿酬金,其所得的酬金,加上僱主向強積金計劃作出的供款,將相等於合約期的基本工資總額的10%。
申請人必須–
(a) 持有香港任何一所大學頒授的榮譽學士學位,或具備同等學歷,主修新聞學、傳播或公共關係者更佳;
(b) 在取得有關學歷後,具備最少三年公共關係、宣傳、廣告或企業傳訊的全職工作經驗(具備政府宣傳工作方面的經驗者更佳);
(c) 具備良好中文及英文書寫及會話溝通技巧(能操普通話者為佳),即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第3等級 [註] 或以上成績,或具同等成績;
(d) 對舉辦宣傳活動有充分認識;
(e) 具備良好的撰稿技巧;
(f) 熟悉運用多媒體應用軟件和社交媒體平台;以及
(g) 有創意、組織能力和處事細心。
Candidates should –
(a) have a good honours bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent, preferably in journalism, communication or public relations;
(b) have at least 3 years’ post-qualification full-time work experience in public relations, promotion, advertising or corporate communication (possession of experience in government promotion work would be an advantage);
(c) have good command of written and spoken Chinese and English, with level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note], and proficiency in Putonghua would be an advantage;
(d) have a good understanding of running publicity campaigns;
(e) have effective scriptwriting and copywriting skills;
(f) be familiar with multimedia applications and social media platforms; and
(g) be creative, organised and attentive to details.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述聯絡地址。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥的申請表格須連同大學修業成績副本及列明中國語文及英國語文成績的香港中學文憑考試或同等學歷的證書副本,於截止申請日期或之前郵寄至下列查詢地址。請在信封面上清楚註明「申請助理公共關係主任職位」。申請人請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政按情況安排退回或銷毀。
遞交申請日期以信封上的郵戳日期為準。所有申請書,如逾期遞交、以傳真或電郵方式遞交、並非使用指定的申請表格、或資料不全(包括没有夾附所需文件),將不予考慮。請勿郵寄任何成績單/證書/其他證明文件的正本。
申請人如獲邀參加面試,通常會在截止日期後6至8個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加招聘面試,則可視作經已落選。
香港添馬添美道二號政府總部西翼23樓商務及經濟發展局人事部